zh_isa_tn_l3/40/01.txt

30 lines
1.3 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "你们要安慰,安慰",
"body": "“安慰”一词重复使用是为了强调。"
},
{
"title": "你们的 神说",
"body": "“你们”是复数形式,是指听先知说话的人要安慰神的子民。 (参: figs_youdual)"
},
{
"title": "要对 耶路撒冷说安慰的话",
"body": "先知将耶路撒冷比喻为耶和华赦免罪的女人。耶路撒冷代表住在城里的百姓。另译:“对耶路撒冷的百姓说安慰的话。”(参: figs_personification and figs_metonymy)"
},
{
"title": "又向她宣告,……她争战……她的罪孽…… 她为,……自己的一切罪",
"body": "这些代名词是指耶路撒冷,但是翻译时可以变成耶路撒冷的百姓。另译:“又向他们宣告,……他们争战……他们的罪孽…… 他们为,……自己的一切罪”(参: figs_123person)"
},
{
"title": "她争战的日子",
"body": "“争战”一词可能的含义1打仗战争2被奴役"
},
{
"title": "她的罪孽赦免了",
"body": "这句可以用主动句式表达。另译:“耶和华已经赦免了她的罪孽。 ”(参: figs_activepassive)"
},
{
"title": "从耶和华手中",
"body": "“手”代表耶和华祂自己。另译:“从耶和华那里”(参: figs_synecdoche)"
}
]