zh_isa_tn_l3/36/16.txt

26 lines
905 B
Plaintext

[
{
"title": "概览:",
"body": "拉伯沙基继续向犹大百姓说话。"
},
{
"title": "你们要与我和好",
"body": "这是习语是指官方达成彼此和平相处的协议。另译:“我们协商和平相处。”(参: figs_idiom)"
},
{
"title": "come out to me",
"body": "NA "
},
{
"title": "等我来领你们到一个地方",
"body": "这里亚述王将他的军队比作他自己。另译:“等我的军队来领你们到一个地方。”(参: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "就是有五谷和新酒之地,有粮食和葡萄园之地",
"body": "这两句的意思一样,在一起使用是强调这土地的肥沃 (参: figs_parallelism)"
},
{
"title": "就是有五谷和新酒之地,有粮食和葡萄园之地",
"body": "这意思是他们的土地充满了天然资源,如谷物……盛产粮食之地。(参: figs_possession)"
}
]