zh_isa_tn_l3/30/01.txt

30 lines
1.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "这悖逆的儿女",
"body": "耶和华把他的子民比喻为他的子女。(参: figs_metaphor)"
},
{
"title": "耶和华说",
"body": "另译:“耶和华庄严地说”或“耶和华郑重地说”(参: figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "他们同谋,却不由于我",
"body": "另译:“他们谋划做事情,但他们却不问我想让他们做什么” (参: figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "却不由于我的灵",
"body": "这句可以用主动句式表达。另译:“我的灵不指引他们。”(参: figs_activepassive)"
},
{
"title": "以致罪上加罪",
"body": "继续犯罪,将罪比喻为事物,可叠加在上面。另译:“他们继续犯更多的罪。”(参: figs_metaphor)"
},
{
"title": "要靠法老的力量",
"body": "另译:“他们靠法老保护他们。”(参: figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "并投在 埃及的荫下",
"body": "埃及保护他们不受敌军的侵害比喻为在阴凉下不受太阳的酷暑。另译:“他们依靠埃及保护他们安全。”(参: figs_metaphor)"
}
]