zh_isa_tn_l3/27/12.txt

38 lines
1.4 KiB
Plaintext

[
{
"title": "It will come about ",
"body": "NA"
},
{
"title": "到那日",
"body": "“那日”是指普遍的一段时间。另译:“到那时”(参: figs_metonymy)"
},
{
"title": "耶和华……如同人打树拾果一样",
"body": "耶和华聚集他的子民将他们从外邦带回到以色列地,就像打谷一样将麦粒和麸皮分开。(参: figs_metaphor)"
},
{
"title": "必从大河,直到 埃及小河",
"body": "以赛亚提到幼发拉底河和埃及的小溪,意味着耶和华将居住在那附近的 - 即亚述和埃及的以色列民带回以色列。幼发拉底河在以色列的东北,埃及的小溪在以色列的西南。"
},
{
"title": "埃及小河",
"body": "埃及的小溪。"
},
{
"title": "将你们一一地收集",
"body": "这句可以用主动句表达。另译:“耶和华将你们一个个地聚集起来”(参: figs_activepassive)"
},
{
"title": "必大发角声",
"body": "这句可以用主动句表达。另译:“有人会大声地吹角”(参: figs_activepassive)"
},
{
"title": "在 亚述地将要灭亡的,并在 埃及地被赶散的,",
"body": "隐含的信息可以解释清楚。另译:“那些被驱逐到亚述和埃及地的以色列人将会回到以色列”(参: figs_ellipsis)"
},
{
"title": "圣山上",
"body": "“圣山”是指耶路撒冷的锡安山。参照11:8节的注释翻译。"
}
]