38 lines
1.4 KiB
Plaintext
38 lines
1.4 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "都要撇给",
|
||
"body": "神从讲比喻转换到直接说这国。这里可以陈述清楚。另译:“那些被杀的都要撇给”或“那些被杀之人的尸体要像被砍掉的枝子一样被丢弃在地上”(参: figs_parables)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "夏天,鸷鸟要宿在其上",
|
||
"body": "“夏天,鸷鸟要吞吃他们”。“鸷鸟”指的是以尸体为食的鸟类。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "野兽",
|
||
"body": "“各种野兽”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "冬天,野兽都卧在其中。",
|
||
"body": "“冬天,野兽都要吞吃他们”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "这高大光滑的民, 就是从开国以来极其可畏、 分地界践踏人的, 他们的地有江河分开;",
|
||
"body": "这些词描绘的一国之民。参照18:2的注释翻译。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "高大光滑的民",
|
||
"body": "“身材高大,皮肤光滑的民”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "极其可畏",
|
||
"body": "另译:“那民为四处的人所畏惧”或“那民为全地的人所畏惧”(参: figs_merism)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "分地界践踏人的",
|
||
"body": "践踏人代表征服别国。另译:“那国极其强大,征服了列国”(参:figs_metonymy)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "就是奉到 锡安山— 耶和华安置他名的地方。",
|
||
"body": "“名”指的是耶和华。另译:“就是奉到锡安山,耶和华的居所”(参: figs_metonymy)"
|
||
}
|
||
] |