34 lines
1.3 KiB
Plaintext
34 lines
1.3 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "这百姓既厌弃 西罗亚缓流的水,",
|
||
"body": "“缓流的水”是神的律法的隐喻。另译:“耶和华的律法就象西罗亚缓流的水,这百姓既厌弃这律法”(参: figs_metaphor and translate_names)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "这百姓",
|
||
"body": "“这群人”。如果你的语言要求这里用复数,你可以将这句话及后面的动词都译成复数“这些百姓既厌弃……”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "喜悦 利汛和 利玛利的儿子",
|
||
"body": "可以把这句话的完整意思说明白。另译:“喜悦亚述的军队打败了亚兰王利汛和利玛利的儿子以色列王比加。”参照7:1节的注释翻译。(参: figs_explicit)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "因此,主",
|
||
"body": "耶和华形容自己仿佛是别人,去提醒百姓自己是谁。另译:“因此,我,就是你们的主”(参:figs_pronouns)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "bring up on them",
|
||
"body": "NA"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "on them",
|
||
"body": "NA"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "大河翻腾的水猛然冲来,就是 亚述王和他所有的威势,",
|
||
"body": "大河象征亚述军队。另译:“亚述军队勇猛如汹涌的大河”(参: figs_metaphor)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "大河",
|
||
"body": "亚述境内的幼发拉底河。"
|
||
}
|
||
] |