zh_isa_tn_l3/08/05.txt

34 lines
1.3 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "这百姓既厌弃 西罗亚缓流的水,",
"body": "“缓流的水”是神的律法的隐喻。另译:“耶和华的律法就象西罗亚缓流的水,这百姓既厌弃这律法”(参: figs_metaphor and translate_names"
},
{
"title": "这百姓",
"body": "“这群人”。如果你的语言要求这里用复数,你可以将这句话及后面的动词都译成复数“这些百姓既厌弃……”"
},
{
"title": "喜悦 利汛和 利玛利的儿子",
"body": "可以把这句话的完整意思说明白。另译“喜悦亚述的军队打败了亚兰王利汛和利玛利的儿子以色列王比加。”参照7:1节的注释翻译。 figs_explicit"
},
{
"title": "因此,主",
"body": "耶和华形容自己仿佛是别人去提醒百姓自己是谁。另译“因此就是你们的主”figs_pronouns"
},
{
"title": "bring up on them",
"body": "NA"
},
{
"title": "on them",
"body": "NA"
},
{
"title": "大河翻腾的水猛然冲来,就是 亚述王和他所有的威势,",
"body": "大河象征亚述军队。另译:“亚述军队勇猛如汹涌的大河”(参: figs_metaphor"
},
{
"title": "大河",
"body": "亚述境内的幼发拉底河。"
}
]