Mon Feb 24 2020 13:21:36 GMT+0800 (中国标准时间)

This commit is contained in:
backup 2020-02-24 13:21:40 +08:00
parent 2907225242
commit ed24d4b673
3 changed files with 7 additions and 7 deletions

View File

@ -5,10 +5,10 @@
},
{
"title": " 一同躺下,不再起来",
"body": "这里将死亡比喻为摔倒在地上。另译:他们一同死亡,他们都不会再活过来。(参: figs_metaphor and figs_euphemism)"
"body": "这里将死亡比喻为摔倒在地上。另译:他们一同死亡,他们都不会再活过来。(参: figs_metaphor and figs_euphemism)"
},
{
"title": "他们灭没,好像熄灭的灯火",
"body": "将死的人比喻为快燃尽的蜡烛芯,人将它熄灭。这句可以用主动句式表达。另译:他们的生命结束了,像人熄灭燃着的蜡烛。(参: figs_metaphor and figs_activepassive)"
"body": "将死的人比喻为快燃尽的蜡烛芯,人将它熄灭。这句可以用主动句式表达。另译:他们的生命结束了,像人熄灭燃着的蜡烛。(参: figs_metaphor and figs_activepassive)"
}
]

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "概览",
"body": "耶和华继续向以色列人说话。"
"title": "概览",
"body": "耶和华继续向以色列人说话。"
},
{
"title": "你们不要记念从前的事,也不要思想古时的事。",
@ -9,10 +9,10 @@
},
{
"title": "看哪",
"body": "这是习语。另译:仔细听或注意。(参: figs_idiom)"
"body": "这是习语。另译:“仔细听”或“注意”(参: figs_idiom)"
},
{
"title": "你们岂不知道吗?",
"body": "耶和华用这个问句教导以色列百姓。这个反问句可以翻译为陈述句。另译:你当然知道/你一定注意到了。(参: figs_rquestion)"
"body": "耶和华用这个问句教导以色列百姓。这个反问句可以翻译为陈述句。另译:当然知道。(参: figs_rquestion)"
}
]

View File

@ -509,8 +509,8 @@
"43-10",
"43-12",
"43-14",
"43-16",
"43-18",
"43-20",
"43-22",
"43-24",
"43-27",