diff --git a/43/27.txt b/43/27.txt index c6731124..b427b25f 100644 --- a/43/27.txt +++ b/43/27.txt @@ -13,6 +13,6 @@ }, { "title": "使 以色列成为辱骂。", - "body": "省略的动词可以借用上句的,这两句是平行句。另译:“我将使敌人羞辱以色列。(参: figs_parallelism and figs_ellipsis and figs_abstractnouns)" + "body": "省略的动词可以借用上句的,这两句是平行句。另译:“我将使敌人羞辱以色列。”(参: figs_parallelism and figs_ellipsis and figs_abstractnouns)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/44/01.txt b/44/01.txt index dfe51000..21d9b640 100644 --- a/44/01.txt +++ b/44/01.txt @@ -1,19 +1,19 @@ [ { - "title": "概览", - "body": "耶和华继续向以色列人民说话。" + "title": "概览:", + "body": "耶和华继续向以色列人说话。" }, { "title": "我的仆人 雅各", - "body": "这是指雅各的后代。另译:我的仆人,雅各的后裔。(参: figs_metonymy)" + "body": "这是指雅各的后代。另译:“我的仆人,雅各的后裔。”(参: figs_metonymy)" }, { "title": "造作你,又从你出胎造就你", - "body": "耶和华建立以色列国比喻为在母腹中的胎儿。另译:他造了你,就像在腹中孕育的胎儿。 (参: figs_metaphor)" + "body": "耶和华建立以色列国比喻为在母腹中的胎儿。另译:“他造了你,就像在腹中孕育的胎儿。” (参: figs_metaphor)" }, { "title": " 我所拣选的 耶书 哪", - "body": "这句的谓语动词可借用上一句的。另译:你,我所拣选的耶书,不要害怕。(参: figs_ellipsis)" + "body": "这句的谓语动词可借用上一句的。另译:“你,我所拣选的耶书,不要害怕。”(参: figs_ellipsis)" }, { "title": "耶书", diff --git a/44/03.txt b/44/03.txt index c64ada29..1ae0271b 100644 --- a/44/03.txt +++ b/44/03.txt @@ -1,27 +1,27 @@ [ { - "title": "概览", - "body": "耶和华继续向以色列人民说话。" + "title": "概览:", + "body": "耶和华继续向以色列人说话。" }, { "title": "因为我要将水浇灌口渴的人, 将河浇灌干旱之地", - "body": "耶和华将他的灵给以色列人民,就像是降下甘雨、流淌在干旱之地一样。(参: figs_metaphor)" + "body": "耶和华将他的灵给以色列人,就像是降下甘雨、流淌在干旱之地一样。(参: figs_metaphor)" }, { - "title": "干旱之地", - "body": "NA 干旱之地拟人化为干渴的人。另译:干旱之地。(参: figs_metaphor and figs_personification)" + "title": "the thirsty ground", + "body": "NA " }, { "title": "我要将我的灵浇灌你的后裔", - "body": "耶和华将他的灵给以色列人民,就像是液体倾注在他们身上。另译:我要将我的灵给你的后裔。(参: figs_metaphor)" + "body": "耶和华将他的灵给以色列人,就像是液体倾注在他们身上。另译:“我要将我的灵给你的后裔。”(参: figs_metaphor)" }, { - "title": "将我的福浇灌你的子孙。 ", - "body": "NA 这句的谓语动词可借用上一句的。另译:我要将我的福浇灌你的子孙。或我要将我的福赐给你的子孙。(参: figs_ellipsis)" + "title": "and my blessing on your children", + "body": "NA " }, { "title": "他们要发生在草中,像溪水旁的柳树。 ", - "body": "以色列的人民繁荣昌盛比喻为植物因为有充足的水而生长茂盛。(参: figs_metaphor)" + "body": "以色列的人繁荣昌盛比喻为植物因为有充足的水而生长茂盛。(参: figs_metaphor)" }, { "title": "柳树", diff --git a/44/05.txt b/44/05.txt index f16b0c1d..46602af1 100644 --- a/44/05.txt +++ b/44/05.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { - "title": "概览", - "body": "耶和华继续向以色列人民说话。" + "title": "概览:", + "body": "耶和华继续向以色列人说话。" }, { "title": "那个要以 雅各的名自称", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 5e4d9dc8..d1a24d51 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -515,10 +515,10 @@ "43-22", "43-24", "43-25", + "43-27", "44-title", "44-01", "44-03", - "44-05", "44-06", "44-07", "44-08",