Mon Feb 24 2020 09:51:56 GMT+0800 (中国标准时间)
This commit is contained in:
parent
b5b6f9bf55
commit
cd541a3e3d
|
@ -9,14 +9,14 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "他们必得着欢喜快乐,忧愁叹息尽都逃避",
|
||||
"body": "欢喜和快乐意思是一样的,忧愁和叹息也一样。用在一起是强调这些情感的强度。(参: figs_doublet)"
|
||||
"body": "“欢喜”和“快乐”意思是一样的,“忧愁”和“叹息”也一样。用在一起是强调这些情感的强度。(参: figs_doublet)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "他们必得着欢喜快乐",
|
||||
"body": "这是说人们充满了喜乐,比喻人的这些情感有冲击他人的力量。另译:他们沉浸在欢喜快乐中。(参: figs_personification)"
|
||||
"body": "这是说人们充满了喜乐,比喻人的这些情感有冲击他人的力量。另译:“他们沉浸在欢喜快乐中。”(参: figs_personification)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "忧愁叹息尽都逃避。",
|
||||
"body": "这是说人们不会再有忧愁和叹息,将这情感拟人化可以逃避。另译:他们不会再忧愁和叹息。(参: figs_personification)"
|
||||
"body": "这是说人们不会再有忧愁和叹息,将这情感拟人化可以逃避。另译:“他们不会再忧愁和叹息。”(参: figs_personification)"
|
||||
}
|
||||
]
|
16
36/01.txt
16
36/01.txt
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "十四年",
|
||||
"body": "第十四年(参: translate_ordinal)"
|
||||
"body": "“第十四年”(参: translate_ordinal)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "希西家王",
|
||||
"body": "参照1:1节的翻译。"
|
||||
"body": "参照1:1节的注释翻译。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "西拿基立",
|
||||
|
@ -13,27 +13,27 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "亚述王 西拿基立上来攻击 犹大的一切坚固城,",
|
||||
"body": "西拿基立的军队上来攻击犹大的一切坚固城。另译:西拿基立和他的军队……攻击犹大的一切坚固城。(参: figs_synecdoche)"
|
||||
"body": "西拿基立的军队上来攻击犹大的一切坚固城。另译:“西拿基立和他的军队……攻击犹大的一切坚固城。”(参: figs_synecdoche)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "拉伯沙基(司令/将军)",
|
||||
"title": "拉伯沙基",
|
||||
"body": "有些圣经版本直接翻译为拉伯沙基。这是亚述语军队中最高军衔的名称。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "拉吉",
|
||||
"body": "这是耶路撒冷西南的一个城市。 (参: translate_names)"
|
||||
"body": "这是耶路撒冷西南的一个城。 (参: translate_names)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "他就站在上池的水沟旁,在漂布地的大路上。",
|
||||
"body": "参照7:3节的翻译。"
|
||||
"body": "参照7:3节的注释翻译。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "希勒……以利亚敬",
|
||||
"body": "参照22:20节翻译这些男人的名字。(参: translate_names)"
|
||||
"body": "参照22:20节的注释翻译这些男人的名字。(参: translate_names)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "舍伯那",
|
||||
"body": "参照22:15的翻译。(参: translate_names)"
|
||||
"body": "参照22:15的注释翻译。(参: translate_names)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "亚萨…… 约亚",
|
||||
|
|
|
@ -1,18 +1,18 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "对他们说",
|
||||
"body": "对以利亚敬、舍伯那和 约亚说"
|
||||
"body": "“对以利亚敬、舍伯那和 约亚说”"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "你所倚靠的有什么可仗赖的呢?",
|
||||
"body": "亚述王用这个问句挑战希西家他的信心是不可靠的。这个问句可以用陈述句。另译:你的信心没有可靠的依赖。(参: figs_rquestion)"
|
||||
"body": "亚述王用这个问句挑战希西家他的信心是不可靠的。这个问句可以用陈述句。另译:“你的信心没有可靠的依赖。”(参: figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "有打仗的计谋和能力",
|
||||
"body": "有打仗的谋划和能力。打仗的能力是指有足够强大和武器装备的军队。另译:你有足够的军队、强壮的士兵和武器应战。(参: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "“有打仗的谋划和能力。”打仗的能力是指有足够强大和武器装备的军队。另译:“你有足够的军队、强壮的士兵和武器应战。”(参: figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "你到底倚靠谁才背叛我呢?",
|
||||
"body": "亚述王用这个问题嘲笑希西家相信他自己有能力和亚述王抗衡。这个问句可以用陈述句表达。另译:无论你信靠谁,你都没有勇气对抗我。(参: figs_rquestion)"
|
||||
"body": "亚述王用这个问题嘲笑希西家相信他自己有能力和亚述王抗衡。这个问句可以用陈述句表达。另译:“无论你信靠谁,你都没有勇气对抗我。”(参: figs_rquestion)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -406,10 +406,10 @@
|
|||
"35-03",
|
||||
"35-05",
|
||||
"35-08",
|
||||
"35-10",
|
||||
"36-title",
|
||||
"36-01",
|
||||
"36-04",
|
||||
"36-06",
|
||||
"36-08",
|
||||
"36-09",
|
||||
"36-11",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue