diff --git a/51/21.txt b/51/21.txt index 3a1d50ee..b0ee85ed 100644 --- a/51/21.txt +++ b/51/21.txt @@ -21,10 +21,10 @@ }, { "title": "使人东倒西歪的杯", - "body": "“杯”是指杯里的东西。参照51:17节的注释翻译。另译:“使人摇摇晃晃的杯。” (参: figs_metonymy)" + "body": "“杯”是指杯里的东西。参照51:17节的注释翻译。另译:“使人摇摇晃晃的酒。” (参: figs_metonymy)" }, { "title": "就是我忿怒的爵,", - "body": "这是在说耶和华惩罚人们,比喻为祂将强迫他们喝下盛有祂的愤怒的杯。参照51:17节的翻译。另译:盛满我愤怒的杯/爵。(参: figs_metaphor)" + "body": "这是在说耶和华惩罚人们,比喻为祂将强迫他们喝下盛有祂的愤怒的杯。参照51:17节的注释翻译。另译:“盛满我愤怒的爵。”(参: figs_metaphor)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/51/23.txt b/51/23.txt index 575c7c04..21d91b51 100644 --- a/51/23.txt +++ b/51/23.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { - "title": "概览", - "body": "耶和华继续向以色列人民说话。" + "title": "概览:", + "body": "耶和华继续向以色列人说话。" }, { "title": "我必将这杯递在苦待你的人手中", @@ -9,14 +9,14 @@ }, { "title": "我必将这杯递在苦待你的人手中", - "body": "将盛有祂的愤怒的杯放在他们手中暗示着耶和华强迫他们喝下杯里的东西。另译:我将强迫苦待你的人喝下盛有我的愤怒之酒的杯。(参: figs_explicit)" + "body": "将盛有祂的愤怒的杯放在他们手中暗示着耶和华强迫他们喝下杯里的东西。另译:“我将强迫苦待你的人喝下盛有我的愤怒之酒的杯。”(参: figs_explicit)" }, { "title": "苦待你的人", - "body": "摧残/苦待可以用动词形式表达。另译:那些摧残/苦待你的人。或那些使你遭受苦难的人。(参: figs_abstractnouns)" + "body": "另译:“那些苦待你的人”或“那些使你遭受苦难的人。”(参: figs_abstractnouns)" }, { "title": "你便以背为地,好像街市,任人经过。", - "body": "这是将他们的敌人踩在他们的背上,比喻为人走在大街上。另译:你躺在街市上你的敌人就踩在你们的背上。(参: figs_simile)" + "body": "这是将他们的敌人踩在他们的背上,比喻为人走在大街上。另译:“你躺在街市上你的敌人就踩在你的背上。”(参: figs_simile)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 8be56c57..fb8c54ed 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -626,9 +626,9 @@ "51-16", "51-17", "51-19", + "51-21", "51-23", "52-title", - "52-01", "52-02", "52-04", "52-05",