diff --git a/12/03.txt b/12/03.txt index 0720239f..674de140 100644 --- a/12/03.txt +++ b/12/03.txt @@ -1,11 +1,11 @@ [ { "title": "你们必从救恩的泉源欢然取水", - "body": "以赛亚提到百姓蒙拯救,仿佛他们得救恩的方式如同人们从井里取水。另译:”你们蒙他拯救时要欢欣,仿佛人们从井里取水一样喜悦“(参: figs_metaphor)" + "body": "以赛亚形容百姓蒙拯救,仿佛他们得救恩的方式如同人们从井里取水。另译:“你们蒙他拯救时要欢欣,仿佛人们从井里取水一样喜悦”(参: figs_metaphor)" }, { "title": "求告他的名", - "body": "”他的名“指的是耶和华。求告他指的是赞美他或求他帮助。另译:”高声赞美他“或”呼求他的帮助“(参:figs_metonymy)" + "body": "“他的名”指的是耶和华。求告他指的是赞美他或求他帮助。另译:“高声赞美他”或“呼求他的帮助”(参:figs_metonymy)" }, { "title": "将他所行的传扬在万民中", diff --git a/13/01.txt b/13/01.txt index 55455d0d..174d970f 100644 --- a/13/01.txt +++ b/13/01.txt @@ -5,7 +5,7 @@ }, { "title": "亚摩斯", - "body": "亚摩斯是以赛亚的父亲。参照1:1对该词的翻译。(参:translate_names)" + "body": "亚摩斯是以赛亚的父亲。参照1:1的注释翻译。(参:translate_names)" }, { "title": "向群众扬声", diff --git a/13/06.txt b/13/06.txt index d3ce31bb..970286fc 100644 --- a/13/06.txt +++ b/13/06.txt @@ -5,11 +5,11 @@ }, { "title": "因为耶和华的日子临近了!", - "body": "某件事情即将发生被说成是日子临近了。另译:“耶和华的日子很快就要临到”(参:figs_metaphor)" + "body": "某件事情即将发生被形容成是日子临近了。另译:“耶和华的日子很快就要临到”(参:figs_metaphor)" }, { "title": " 好像毁灭从全能者来到", - "body": "”毁灭……来到“意思是那一日会有毁灭临到。”毁灭从全能者来到“意思是全能者要毁灭他们。另译:”当那日,全能的神要毁灭他们“(参:figs_metaphor and figs_abstractnouns)" + "body": "“毁灭……来到”意思是那一日会有毁灭临到。“毁灭从全能者来到”意思是全能者要毁灭他们。另译:“当那日,全能的神要毁灭他们”(参:figs_metaphor and figs_abstractnouns)" }, { "title": "人手都必软弱", @@ -17,7 +17,7 @@ }, { "title": "人心都必消化", - "body": "人们极其恐惧被说成他们的心都消化了。另译:”每个人都大大地害怕“" + "body": "人们极其恐惧被说成他们的心都消化了。另译:“每个人都大大地害怕“" }, { "title": "愁苦必将他们抓住。他们疼痛", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index ed2f697d..660ddfe3 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -178,7 +178,6 @@ "13-title", "13-01", "13-04", - "13-06", "13-09", "13-11", "13-13",