From 78d3d8efa47e4cef43b30784d7ee503a0dc91ad3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: backup Date: Sun, 23 Feb 2020 15:58:18 +0800 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Sun=20Feb=2023=202020=2015:58:17=20GMT+0800=20(?= =?UTF-8?q?=E4=B8=AD=E5=9B=BD=E6=A0=87=E5=87=86=E6=97=B6=E9=97=B4)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- 05/29.txt | 6 +++--- manifest.json | 1 + 2 files changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/05/29.txt b/05/29.txt index 8eeab521..c3c7c9ea 100644 --- a/05/29.txt +++ b/05/29.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { "title": "概览:", - "body": "以赛亚继续描述军队要攻击犹大。(参5章26节)" + "body": "以赛亚继续描述军队要攻击犹大。(参5:26节)" }, { "title": "他们要吼叫,像母狮子, 咆哮,像少壮狮子; ", @@ -17,7 +17,7 @@ }, { "title": "抓食", - "body": "此处的”食“指的是会被别的动物捕获并杀死的动物。" + "body": "此处的“食”指的是会被别的动物捕获并杀死的动物。" }, { "title": "无人救回", @@ -29,6 +29,6 @@ }, { "title": "光明在云中变为昏暗。", - "body": "”昏暗“在这里代表痛苦和灾难。这个隐喻可以用主动语态。另译:”乌云将完全遮蔽阳光“(参: figs_metaphor and figs_activepassive)" + "body": "“昏暗”在这里代表痛苦和灾难。这个隐喻可以用主动语态。另译:“乌云将完全遮蔽阳光”(参: figs_metaphor and figs_activepassive)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 67fde4d6..ed2f697d 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -102,6 +102,7 @@ "05-25", "05-26", "05-27", + "05-29", "06-title", "06-01", "06-03",