diff --git a/17/10.txt b/17/10.txt index e86fe032..86ddcb4b 100644 --- a/17/10.txt +++ b/17/10.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { "title": "因你忘记", - "body": "此处的”你“指的是以色列人。”忘记“这个词并不意味着他们完全不记得神。这里的意思是他们不再顺服神。另译:”因你不再顺服“" + "body": "此处的“你”指的是以色列人。“忘记”这个词并不意味着他们完全不记得神。这里的意思是他们不再顺服神。另译:“因你不再顺服”" }, { "title": "the God of your salvation", diff --git a/17/12.txt b/17/12.txt index db51afe7..6fae0cc4 100644 --- a/17/12.txt +++ b/17/12.txt @@ -17,7 +17,7 @@ }, { "title": "这是掳掠我们之人所得的分", - "body": "他们所遭遇的被说成他们所得的分。另译:“这就是掳掠我们之人所当遭遇的”(参: figs_metaphor)" + "body": "他们所遭遇的被形容成他们所得的分。另译:“这就是掳掠我们之人所当遭遇的”(参: figs_metaphor)" }, { "title": "掳掠我们……抢夺我们", diff --git a/18/03.txt b/18/03.txt index 19589e4f..83817335 100644 --- a/18/03.txt +++ b/18/03.txt @@ -5,18 +5,18 @@ }, { "title": "世上一切的居民和地上所住的人哪,", - "body": "这两句话意思基本一样。另译:”地上一切的人哪“(参:figs_parallelism)" + "body": "这两句话意思基本一样。另译:“地上一切的人哪”(参:figs_parallelism)" }, { "title": "山上竖立大旗的时候你们要看; 吹角的时候你们要听。 ", - "body": "大旗和号角是用来号召人们参战。命令他们要看要听,意思是要他们注意并预备好参战。另译:”要留心,山上何时竖立大旗,号角何时吹响“" + "body": "大旗和号角是用来号召人们参战。命令他们要看要听,意思是要他们注意并预备好参战。另译:“要留心,山上何时竖立大旗,号角何时吹响”" }, { "title": "山上竖立大旗的时候你们要看", - "body": "这句话可以用主动语态。”看到山上竖立了战旗时,你们要留心“(参: figs_explicit and figs_activepassive)" + "body": "这句话可以用主动语态。“看到山上竖立了战旗时,你们要留心”(参: figs_explicit and figs_activepassive)" }, { "title": " 吹角的时候你们要听。 ", - "body": "这句话可以用主动语态。另译:”听到战斗的号角吹响时,你们要注意“(参:figs_explicit and figs_activepassive)" + "body": "这句话可以用主动语态。另译:“听到战斗的号角吹响时,你们要注意”(参:figs_explicit and figs_activepassive)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 1e088f32..f6d5bdc5 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -219,6 +219,7 @@ "17-04", "17-06", "17-08", + "17-10", "17-12", "18-title", "18-01",