30 lines
1.4 KiB
Plaintext
30 lines
1.4 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "概览:",
|
||
"body": "先知何西阿在说话。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "以法莲曾作我神守望的",
|
||
"body": "一个“守望的”是在他的城外观察,看是否有危险来临。当人们犯罪,处在危险当中,正在面临神的惩罚,先知发出警告,被形容成是城市的守望者。另译: “先知如同为神守望以法莲的”。(参: figs_metaphor)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "以法莲曾作我神守望的",
|
||
"body": "有些版本把这段话翻译成“先知与我的神同在,是以法莲的守望者。”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "至于先知",
|
||
"body": "这泛指的是神指定的先知。另译: “先知是”或“真正的先知是”。(参: figs_genericnoun)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "以法莲",
|
||
"body": "这里“以法莲”代表全体以色列人。(参: figs_metonymy)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "在他一切的道上作为捕鸟人的网罗",
|
||
"body": "“捕鸟人的网罗”是用来捕捉鸟的陷阱。这意味着以色列人尽其所能来阻止神的先知。另译: “凡他所去的地方,人都设下网罗”或“人们尽一切所能去伤害他”。(参: figs_metaphor)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "以法莲深深地败坏,如在 基比亚的日子一样",
|
||
"body": "“以色列人犯了罪,变得非常败坏,就像他们很久以前在基比亚所做的那样。”这可能指的是士师记19-21章中便雅悯支派所犯下的令人震惊的恶行。"
|
||
}
|
||
] |