Fri Feb 28 2020 10:22:27 GMT+0800 (中国标准时间)

This commit is contained in:
backup 2020-02-28 10:22:28 +08:00
parent 1fac4c2269
commit 2730190bbc
6 changed files with 10 additions and 10 deletions

View File

@ -9,14 +9,14 @@
},
{
"title": "争辩",
"body": "这是一个人在法庭上对另一个人的控诉。2:2节的注释翻译。"
"body": "这是一个人在法庭上对另一个人的控诉。参照2:2节的注释翻译。"
},
{
"title": "但起誓,不践前言",
"body": "这里“誓”代表律法允许的范围。另译: \"人们不择手段地违背律法\"。(参: figs_metaphor)"
"body": "这里“誓”代表律法允许的范围。另译: “人们不择手段地违背律法”。(参: figs_metaphor)"
},
{
"title": "杀人流血,接连不断",
"body": "在这里,“流血”是“谋杀”的意思,通常指让受害者流血。另译: “你接二连三地杀人”。(UDB) (参: figs_abstractnouns figs_metonymy)"
"body": "在这里,“流血”是“谋杀”的意思,通常指让受害者流血。另译: “你接二连三地杀人”。(UDB) (参: figs_abstractnouns and figs_metonymy)"
}
]

View File

@ -17,6 +17,6 @@
},
{
"title": "我必灭绝你的母亲",
"body": "这里“母亲”指的是以色列民族。2:2节的注释翻译。(参: figs_metaphor)"
"body": "这里“母亲”指的是以色列民族。参照2:2节的注释翻译。(参: figs_metaphor)"
}
]

View File

@ -13,6 +13,6 @@
},
{
"title": "他们的荣耀变为羞辱",
"body": "可能的意思是: 1“荣耀”是一个转喻代表耶和华“羞辱”是一个转喻代表偶像。另译: “他们不再敬拜我——他们尊荣的神,他们现在拜可耻的偶像。“ 或者,2有些圣经版本把这句话翻译成 “我要把他们的荣耀变成羞辱。”这意味着耶和华将拿走祭司所尊崇的东西,并使祭司蒙羞。(参: figs_metonymy)"
"body": "可能的意思是: 1“荣耀”是一个转喻代表耶和华“羞辱”是一个转喻代表偶像。另译: “他们不再敬拜我——他们尊荣的神,他们现在拜可耻的偶像。”或2有些圣经版本把这句话翻译成 “我要把他们的荣耀变成羞辱。”这意味着耶和华将拿走祭司所尊崇的东西,并使祭司蒙羞。(参: figs_metonymy)"
}
]

View File

@ -1,11 +1,11 @@
[
{
"title": "概览:",
"title": "概览",
"body": "耶和华继续说关于祭司的事情 。"
},
{
"title": "他们吃我民的罪",
"body": "当人犯了罪,他们会献祭,这样神就会饶恕他们。祭司可以吃这些祭物。说起祭司吃这些赎罪的祭物,就好像他们是在吃人的罪。(参: figs_explicit和figs_metaphor)"
"body": "当人犯了罪,他们会献祭,这样神就会饶恕他们。祭司可以吃这些祭物。形容祭司吃这些赎罪的祭物,就好像他们是在吃人的罪。(参: figs_explicit and figs_metaphor)"
},
{
"title": "满心愿意我民犯罪",

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "概览:",
"title": "概览",
"body": "耶和华在谈论关于以色列的事。"
},
{
@ -13,6 +13,6 @@
},
{
"title": "耶和华",
"body": "译者可以自由地把“耶和华”改成“我”,因为耶和华是说话者。也可以UDB。"
"body": "译者可以自由地把“耶和华”改成“我”因为耶和华是说话者。参UDB。"
}
]

View File

@ -63,12 +63,12 @@
"03-01",
"03-04",
"04-title",
"04-01",
"04-03",
"04-04",
"04-06",
"04-08",
"04-10",
"04-11",
"04-13",
"04-15",
"04-17",