Sat Feb 29 2020 14:47:39 GMT+0800 (中国标准时间)
This commit is contained in:
parent
e242a7234d
commit
e9f2ec0a46
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "你叫他比天使微小一点",
|
||||
"body": "作者说到人比天使的重要性略小一点,就好像是人的地位比天使略低一点。另译:“比天使略微次要一点。” (参: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "作者形容人比天使的重要性略小一点,就好像是人的地位比天使略低一点。另译:“比天使略微次要一点。” (参: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "你叫他……赐他荣耀尊贵为冠冕……他的脚下……都服他",
|
||||
|
@ -9,11 +9,11 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "赐他荣耀尊贵为冠冕",
|
||||
"body": "荣耀和尊贵的礼物被说成好像是树叶编织的花环,戴在得胜的运动员头上。另译:“你赐给他们极大的荣耀和尊贵。” (参: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "荣耀和尊贵的礼物被形容成好像是树叶编织的花环,戴在得胜的运动员头上。另译:“你赐给他们极大的荣耀和尊贵。” (参: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "叫万物都服在他的脚下",
|
||||
"body": "作者说到人类掌管万物,就好像是将万物都踩在他们的脚下。另译:“你赐给他掌管万物的权柄。” (参: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "作者形容人类掌管万物,就好像是将万物都踩在他们的脚下。另译:“你赐给他掌管万物的权柄。” (参: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "就没有剩下一样不服他的",
|
||||
|
|
12
02/09.txt
12
02/09.txt
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "承接陈述:",
|
||||
"title": "连接陈述:",
|
||||
"body": "作者提醒这些希伯来信徒:基督变成比天使微小来到世上,为赦免罪忍受死亡,他成为怜悯众信徒的大祭司。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "比天使小一点的耶稣;因为受死的苦,就得了尊贵荣耀为冠冕",
|
||||
"body": "见2:7节的注释翻译。"
|
||||
"body": "参照2:7节的注释翻译。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "就得了尊贵荣耀为冠冕",
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "尝了死味",
|
||||
"body": "经历死亡被说成,好像是品尝食物。另译:“经历了死亡” 或“死了” (参: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "经历死亡被形容成,好像是品尝食物。另译:“经历了死亡” 或“死了” (参: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "为人人",
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "要领许多的儿子进荣耀里去",
|
||||
"body": "荣耀的礼物在这里被说成,好像是人们可以被带进去的一个地方。另译:“拯救很多的儿子” (参: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "荣耀的礼物在这里被形容成,好像是人们可以被带进去的一个地方。另译:“拯救很多的儿子” (参: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "许多的儿子",
|
||||
|
@ -37,10 +37,10 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "使救他们的元帅",
|
||||
"body": "作者说到救赎,就好像是耶稣带领他们去的一个地方。这意味着,耶稣是为了拯救人而率先行动的人。另译:“拯救他人的人” (参: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "作者形容救赎,就好像是耶稣带领他们去的一个地方。这意味着,耶稣是为了拯救人而率先行动的人。另译:“拯救他人的人” (参: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "得以完全",
|
||||
"body": "变得成熟和训练有素被说成,好像是一个人变得完整了,也许身体各部分都健全。(参: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "变得成熟和训练有素被形容成,好像是一个人变得完整了,也许身体各部分都健全。(参: figs_metaphor)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -5,11 +5,11 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "又说",
|
||||
"body": "\"先知在另外一段经文中基督提到神。\"(UDB)"
|
||||
"body": "“先知在另外一段经文中基督提到神。”(UDB)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "神所给我的儿女",
|
||||
"body": "这是指那些基督的信徒就如同儿女一样。另译:\"他们就如同我的儿女……他们是神的儿女。\" (参: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "这是指那些基督的信徒就如同儿女一样。另译:“他们就如同我的儿女……他们是神的儿女。” (参: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "儿女既同有血肉之体",
|
||||
|
|
|
@ -50,9 +50,9 @@
|
|||
"02-01",
|
||||
"02-02",
|
||||
"02-05",
|
||||
"02-07",
|
||||
"02-09",
|
||||
"02-11",
|
||||
"02-13",
|
||||
"02-16",
|
||||
"03-title",
|
||||
"03-01",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue