diff --git a/02/16.txt b/02/16.txt index a6f39cc..62ec6e9 100644 --- a/02/16.txt +++ b/02/16.txt @@ -5,22 +5,22 @@ }, { "title": "他凡事该……", - "body": "“这对耶稣是必要的“" + "body": "“这对耶稣是必要的”" }, { "title": "与他的弟兄相同", - "body": "这里”弟兄“是指一般的人。另译:”像人类“" + "body": "这里“弟兄”是指一般的人。另译:“像人类”" }, { "title": "为百姓的罪献上挽回祭", - "body": "基督在十字架上的死意味着神可以赦免罪。另译:”他使神赦免人的罪成为可能。“" + "body": "基督在十字架上的死意味着神可以赦免罪。另译:“他使神赦免人的罪成为可能。”" }, { "title": "被试探", - "body": "这句可以用主动句式表达。另译:”撒旦试探他“ (参: figs_activepassive)" + "body": "这句可以用主动句式表达。另译:“撒但试探他” (参: figs_activepassive)" }, { "title": "被试探的人", - "body": "这句可以用主动句式表达。另译:”撒旦试探的人“ (参: figs_activepassive)" + "body": "这句可以用主动句式表达。另译:“撒但试探的人”(参: figs_activepassive)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/03/01.txt b/03/01.txt index 02337fc..eb63dc2 100644 --- a/03/01.txt +++ b/03/01.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { - "title": "承接陈述:", + "title": "连接陈述:", "body": "这第二个警示更长、更详细,含第三章和第四章。作者以讲述基督比服侍他的摩西更好开始。" }, { @@ -17,7 +17,7 @@ }, { "title": "我们所认为……", - "body": "这句可以重新改写,将“认为”抽象名词表达成动词形式“宣告”。另译:\"我们所宣告的“ 或”我们所相信的” (参: figs_abstractnouns)" + "body": "这句可以重新改写,将“认为”抽象名词表达成动词形式“宣告”。另译:“我们所宣告的”或“我们所相信的” (参: figs_abstractnouns)" }, { "title": "神的全家", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 08b29cf..6fa83f4 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -53,9 +53,9 @@ "02-07", "02-09", "02-11", + "02-13", "02-16", "03-title", - "03-01", "03-05", "03-07", "03-09",