zh_gen_tn_l3/41/50.txt

38 lines
1.1 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "荒年未到以前",
"body": "另译:“在七个荒年到来之前”(参: figs_metaphor"
},
{
"title": "亚西纳",
"body": "“亚西纳”是法老给约瑟的妻子。参照41:44的翻译。translate_names"
},
{
"title": "波提非拉的女儿",
"body": "“波提非拉”是亚西纳的父亲。参照41:44的翻译。translate_names"
},
{
"title": " 安城的祭司",
"body": "安是一座城名又名黑里欧波里斯是“太阳城”也是崇拜太阳神拉的中心。参照41:44的翻译。 translate_names"
},
{
"title": "玛拿西",
"body": "译者可加脚注“玛拿西”意为‘使人忘记’”。"
},
{
"title": "我父的全家",
"body": "这里指约瑟的父亲雅各和他的全家。"
},
{
"title": "以法莲",
"body": "译者可加脚注“以法莲”意为‘变得昌盛’或作‘得许多孩子’”。"
},
{
"title": "昌盛",
"body": "这里指繁荣或得到很多后代。(参: figs_idiom"
},
{
"title": "in the land of my affliction",
"body": "NA"
}
]