30 lines
1.4 KiB
Plaintext
30 lines
1.4 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "生养众多,遍满了地",
|
||
"body": "这是神的祝福。他让挪亚和他的家人要生养更多的人,使他们数量增加。“众多”这个词就是描述了他们会“繁殖众多”的意思。”参阅1:28的翻译。(参: figs_doublet 和figs_idiom)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "凡地上的......并海里一切的鱼",
|
||
"body": "作者这里把惊恐和惧怕比作像一个物件一样放在动物身上。另译:“所有活的动物.....并海里一切的鱼都会惧怕你们”(参: figs_metaphor)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "必惊恐,惧怕你们",
|
||
"body": "“惊恐”和“惧怕”的意思相近,是在强调动物有多惧怕人类。另译:“对你十分惊恐”或“对你十分惧怕”(参:figs_doublet)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "凡地上的走兽",
|
||
"body": "这里指作者之前列出的四类动物的其中之一,并不涵盖下面将要提到的动物。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "空中的飞鸟",
|
||
"body": "这是对所有会飞的鸟的统称。参阅1:20的翻译。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "地上一切的昆虫",
|
||
"body": "这里包含一切小的动物。参阅1:24的翻译。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "都交付你们的手",
|
||
"body": "手被看作是统治之权柄的象征。这里可以译成主动式。另译:“他们交于你管理”或作“我将他们置于你的管理之下”(参: figs_metonymy 和figs_activepassive"
|
||
}
|
||
] |