th_job_tn/job/17/04.md

1.0 KiB

ข้อมูลทั่วไป

โยบยังคงพูดต่อไป

ทรงปิดใจของพวกเขา

คำว่า "ของพวกเขา" หมายถึงพวกเพื่อนของเขา พวกเขาถูกกล่าวถึงด้วยคำว่า "ใจ" ของพวกเขาเพื่อเน้นอารมณ์ความรู้สึกของพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ขอทรงปิดกั้นพวกเขาไว้" หรือ "ขอทรงปิดกั้นพวกเพื่อนของข้าพระองค์" (ดูที่: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

พระองค์จึงจะไม่ทรงยกย่องพวกเขาเหนือข้าพระองค์

"พระองค์จะไม่ทรงให้พวกเขามีชัยชนะเหนือข้าพระองค์"