th_bible_tw/01/hail.txt

6 lines
2.6 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ลูกเห็บ",
"body": "คำนี้มักจะหมายถึงการรวมตัวของไอน้ำเป็นน้ำแข็งซึ่งตกลงลงมาจากฟ้า\n-ลูกเห็บตกลงมาในรูปแบบของลูกกลมๆหรือก้อนน้ำแข็งซึ่งเรียกว่า \"ก้อนลูกเห็บ\" ก้อนลูกเห็บมักจะมีขนาดเล็กๆ (กว้างไม่กี่เซนติเมตร) แต่ก็ยังมีลูกเห็บก้อนใหญ่มากซึ่งมีขนาดกว้างถึง 20 เซนติเมตรและหนักมากกว่าหนึ่งกิโลกรัม\n-หนังสือวิวรณ์ในพันธสัญญาใหม่อธิบายถึงการพิพากษาของพระเจ้าต่อผู้คนที่จะรวมถึงก้อนลูกเห็บขนาดใหญ่ที่หนัก 50 กิโลกรัม\n-อย่าสับสนคำนี้กับคำที่สะกดเหมือนกันแต่เป็นคำทักทายที่เป็นทางการในภาษาอังกฤษแบบเก่า ซึ่งอาจจะแปลได้ว่า \"คำทักทาย\"\n-ทหารที่สวมมงกุฏหนามบนศีรษะของพระเยซูได้ล้อเลียนพระเยซูโดยการตะโกนเรียกพระองค์ว่า \"กษัตริย์ของชาวยิวเจ้าข้า ขอทรงพระจำเริญเถิด\"\n-พระคัมภีร์ภาษาอังกฤษฉบับเก่าบางฉบับได้แปลคำทักทานของทูตกาเบรียลที่มีต่อมารีย์ว่า \"เธอผู้เป็นที่ทรงโปรดปรานมาก ขอจงจำเริญเถิด\" แต่ในฉบับภาษาอังกฤษสมัยใหม่มากมายได้เริ่มต้นคำทักทายนี้ว่า\"ขอจงชื่นชมยินดีเถิด\" ซึ่งฟังเป็นธรรมชาติมากกว่าในภาษาอังกฤษปัจจุบัน"
}
]