th_bible_tw/01/lordyahweh.txt

6 lines
3.7 KiB
Plaintext

[
{
"title": "องค์พระเจ้าพระยาห์เวห์, พระยาห์เวห์พระเจ้า",
"body": "ในพันธสัญญาเดิม คำเหล่านี้ถูกใช้หลายครั้งเพื่อกล่าวถึงพระเจ้าผู้เที่ยงแท้แต่องค์เดียว\n\n- คำว่า \"องค์พระผู้เป็นเจ้า\" เป็นตำแหน่งหนึ่งและ \"พระยาห์เวห์\" เป็นพระนามส่วนพระองค์ของพระเจ้า\n- พระนามส่วนพระองค์ของพระเจ้า \"พระยาห์เวห์\" มักจะรวมกันกับคำว่า \"พระเจ้า\" เพื่อเป็น \"พระยาห์เวห์พระเจ้า\"\n\nข้อแนะนำในการแปล\n- ถ้าหากคุณใช้ \"ยาห์เวห์\" สำหรับพระนามส่วนพระองค์ของพระองค์แล้ว คุณสามารถแปลคำเหล่านี้ตามตัวอักษรเช่น \"องค์พระยาห์เวห์เจ้า\" และ \"พระยาห์เวห์พระเจ้า\"\n- บางภาษาใส่ตำแหน่งหลังจากพระนามและจะแปลว่า \"พระยาห์เวห์องค์พระเจ้า\" ให้พิจารณาว่าแบบไหนที่เป็นธรรมชาติสำหรับภาษาในโครงการ ควรที่ตำแหน่ง \"องค์พระผู้เป็นเจ้า\" จะมาก่อนหรือหลัง \"พระยาห์เวห์\" \n- \"พระยาห์เวห์พระเจ้า\" สามารถถอดความว่า \"พระเจ้าผู้ทรงได้รับการเรียกว่าพระยาห์เวห์\" หรือ \"พระเจ้าผู้ทรงเป็นผู้เดียวที่ทรงพระชนม์อยู่\" หรือ \"เราเป็น คือผู้ที่เป็นพระเจ้า\"\n- ถ้าการแปลถอดความคำว่า \"พระยาห์เวห์\" เป็น \"องค์พระผู้เป็นเจ้า\" หรือ \"องค์พระเจ้า\" คำว่า \"องค์พระเจ้าพระยาห์เวห์\" สามารถแแปลว่า \"องค์พระเจ้าผุ้เป็นพระเจ้า\" หรือ \"พระเจ้าผู้ทรงเป็นองค์พระผู้เป็นเจ้า\" การแปลอย่างอื่นสามารถแปลว่า \"องค์พระเจ้าผู้ทรงเป็นเจ้านาย\" หรือ \"พระเจ้าผู้ทรงเป็นองค์พระผู้เป็นเจ้า\"\n- คำว่า \"องค์พระเจ้าพระยาห์เวห์\" ไม่สมควรถอดความว่าเป็น \"องค์พระเจ้าองค์พระผู้เป็นเจ้า\" เพราะผู้อ่านจะไม่ได้แยกความแตกต่างของคำหรือตัวอักษรตามที่ได้รับการใช้กันนี้"
}
]