th_bible_tw/01/strength.txt

6 lines
6.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ความแข็งแรง,กำลัง, เสริมความแข็งแก่ง สามารถแปลว",
"body": "คำว่า \"ความแข็งแรง\" อ้างถึงสภาวะของความแข็งแกร่งทางด้านร่างกาย อารมณ์ หรือจิตวิญญาณ \"การทำให้เข้มแข็ง\" หมายถึงการทำให้บุคคลหรือบางสิ่งแข็งแกร่งขึ้น\n\n* \"ความแข็งแรง\" สามารถอ้างถึงการที่จะสามารถยืนหยัดต่อแรงต่อต้านบางอย่าง\n* บุคคลมีความแข็งแรงของความตั้งใจถ้าเขาสามารถที่จะไม่เข้าไปในการทดลอง\n* ผู้เขียนสดุดีคนหนึ่งทูลพระยาเวห์ว่าพระองค์ทรงเป็นกำลังของเขาซึ่งหมายถึงพระเจ้าช่วยให้เขาเป็นผู้ที่เข้มแข็ง\n* ถ้าโครงสร้างทางกายภาพอย่างเช่น กำแพงหรืออาคารถูกทำให้แข็งแรงขึ้นนั่นหมายความว่าประชาชนกำลังสร้างโครงสร้างขึ้นมาใหม่เพื่อเสริมความแข็งแกร่งขึ้นด้วยหินหรืออิฐดังนั้นมันจะได้ทนทานต่อการโจมตี\n\n# คำแนะนำในการแปล\n\n* โดยทั่วไป คำว่า \"เสริมความแข็งแกร่ง\" สามารถแปลว่า \"เห็นเหตุให้แข็งแรง\" หรือ \"ทำให้มีอำนาจมากกว่า\"\n* ในแง่ของจิตวิญญาณ คำวลี \"เสริมความแข็งแกร่งพี่น้องของท่าน\" สามารถแปลว่า \"หนุนใจพี่น้องของท่าน\" หรือ \"ช่วยเหลือพี่น้องของท่านให้มุ่งมั่น\"\n* ต่อไปนี้เป็นตัวอย่างว่าคำนี้ใช้อย่างไรบ้าง ตามความหมายของแต่ละคำ ซึ่งเป็นทางเลือกที่สามารถแปลได้ คือ\n* \"สวมความแข็งแกร่งให้ฉันเหมือนเข็มขัด\" หมายความาว่า \"เป็นเหตุให้ฉันแข็งแก่งอย่างสิ้นเชิง\" เหมือนเข็มขัดที่ครดรอบเอวฉันอย่างสิ้นเชิง\"\n* ในความเงียบและความไว้ใจจะเป็นความแข็งแกร่งของท่าน\" หมายความว่า \"กระทำอย่างเงียบและเชื่อมั่นในพระเจ้าจะทำให้ท่านแข็งแกร่งในจิตวิญญาณ\"\n* จะทำให้ท่านแข็งแกร่งอีกครั้ง\" หมายความว่า \"จะกลายเป็นคนแข็งแกร่งอีกครั้ง\"\n* \"โดยความแข็งแกร่งของฉันและปัญญาของฉันที่ฉันได้กระทำ\" หมายความว่า \"ฉันได้ทำสิ่งนี้เพราะว่าฉันเป็นคนเข้มแข็งและฉลาด\"\n* เสริมความแข็งแกร่งของกำแพง\" หมายความว่า \"ทำให้กำแพงแข็งแรง\" หรือ \"สร้างกำแพงใหม่อีกครั้ง\"\n* \"ฉันจะเสริมความแข็งแกร่งให้ท่าน\" หมายความว่า \"ฉันจะทำให้ท่านแข็งแรง\"\n* \"ในพระยาห์เวห์เท่านั้นที่เป็นความรอดและกำลังเข้มแข็ง\" หมายความว่า \"พระยาห์เวห์ทรงเป็นผู้เดียวที่ช่วยเหลือเราให้รอดและเสริมพลังให้เรา\"\n* \"ศิลาแห่งความแข็งแกร่งของท่าน\" หมายความว่า \"องค์ผู้สัตย์ซื่อผู้ที่ทำให้ท่านเข้มแข็ง\"\n* \"ด้วยพลังแห่งการช่วยเหลือแห่งพระหัตถ์ขวา\" หมายความว่า \"พระองค์ทรงช่วยกู้ท่านอย่างเข้มแข็งจากปัญหาเหมือนกับบางคนที่อุ้มชูท่านอย่างปลอดภัยในพระหัตถ์ที่เข้มแข็งของพระองค์\"\n* \"ของความแข็งแกร่งเล็กน้อย\" หมายความว่า \"แข็งแกร่งไม่มาก\" หรือ \"อ่อนแอ\"\n* \"ด้วยความแข็งแกร่งทั้งหมดของฉัน\" หมายความว่า \"การใช้ความพยายามอย่างดีที่สุดของฉัน\" หรือ \"อย่างเข้มแข็งและอย่างสมบูรณ์\"\n\n"
}
]