th_bible_tw/01/soul.txt

6 lines
2.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "จิตใจ",
"body": "จิตใจเป็นสิ่งภายใน มองไม่เห็น เป็นส่วนนิรันดร์ของบุคคล มันอ้างถึงส่วนที่ไม่เป็นเนื้อหนังของบุคคล\n\n* คำว่า \"จิตใจ\" และ\"วิญญาณ\" อาจมีแนวคิดสองแบบ หรืออาจเป็นคำสองคำที่มีความหมายถึงความคิดเดียวกัน\n* เมื่อบุคคลตาย จิตใจของเขาก็ได้ออกจากร่างไป\n* คำว่า\"วิญญาณ\" บางครั้งจะใช้เป็นคำเปรียบเทียบที่อ้างถึงบุคคลทั้งตัว ตัวอย่างเช่น \"จิตใจที่ทำบาป\" หมายถึง \"บุคคลที่ทำบาป\" และ \"จิตใจของข้าพเจ้าเหน็ดเหนื่อย\" หมายถึง \"ข้าพเจ้าเหน็ดเหนื่อย\"\n\n# คำแนะนำในการแปล\n\n* คำว่า \"จิตใจ\" สามารถแปลว่า \"ร่างภายใน\" หรือ \"ภายในบุคคล\"\n* ในบางบริบท \"วิญญาณของฉัน\" สามารถแปลว่า \"ฉัน\" หรือ \"ฉัน\"\n\"โดยปกติวลี \"จิตใจ\" สามารถแปลว่า \"บุคคล\" หรือ \"เขา\" หรือ \"เขา\" ขึ้นอยู่กับบริบท\n* บางภาษาอาจมีเพียงคำเดียวที่แปลว่า \"จิตใจ\" และ \"วิญญาณ\"\n* ในฮีบรู 4.12 ในวลี \"แบ่งจิตใจและวิญญาณ\" สามารถหมายความว่า \"หยั่งรู้อย่างลึกๆ หรือ แสดงออกสิ่งภายในบุคคล\""
}
]