th_bible_tw/01/seize.txt

6 lines
2.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ยึด\n",
"body": "คำว่า \"ยึด\" หมายถึงการเอามาหรือจับบางคนหรือบางสิ่งด้วยกำลังบังคับ สามารถหมายถึงการเอาชนะหรือควบคุมใครสักคน\n\n* เมื่อเมืองหนึ่งถูกยึดไปโดยกองกำลังทหาร เหล่าทหารจะยึดทรัพย์สมบัติมีค่าของคนที่พวกเขารบชนะมา\n* เมื่อใช้ในเชิงเปรียบเทียบ บุคคลสามารถใช้อธิบายอย่างเช่น \"ถูกยึดด้วยความกลัว\" นี่หมายถึงบุคคล \"ถูกเอาชนะด้วยความกลัว\" อย่างทันทีทันใด มันสามารถแปลได้อีกว่า \"กลัวขึ้นมาอย่างกระทันหัน\"\n* ในบริบทของการเจ็บท้องคลอดที่ \"ยึด\" ผู้หญิง มีความหมายที่ว่าความเจ็บปวดนั้นเกิดขึ้นกระทันหันและมีพลังมาก นี่สามารถแปลว่า \"เอาชนะ\" หรือ \"มาถึงอย่างกระทันหัน\"\n* คำนี้สามารถแปลว่า \"เข้าควบคุม\" หรือ \"เอาไปทันทีทันใด\" หรือ \"ฉวยไป\"\n* คำกล่าว \"ควบคุมและนอนกับเธอ\" สามารถแปลว่า\"ได้ใช้กำลังของตัวเองบนเธอ\" หรือ\"ได้ละเมิดเธอ\" หรือ \"ได้ขืนใจเธอ\" ให้แน่ใจว่าการแปลในแนวคิดนี้เป็นที่ยอมรับได้ (ดู: [euphemism](https://git.door43.org/Door43/en-ta-translate-vol2/src/master/content/figs_euphemism.md))\n"
}
]