th_bible_tw/01/love.txt

6 lines
8.0 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ความรัก",
"body": "การรักบุคคลอื่นคือการเอาใจใส่บุคคลนั้นและทำสิ่งต่างๆที่เป็นประโยชน์สำหรับเขา มีความหมายที่ต่างออกไปในบางภาษาสำหรับคำว่า \"ความรัก\" ซึ่งบางภาษาอาจใช้คำที่แตกต่างกันไป เช่น : 1. ชนิดของความรักที่มาจากพระเจ้าซึ่งมุ่งไปที่ความดีของผู้อื่น ถึงแม้ว่าจะไม่ได้รับประโยชน์อันใดก็ตาม ความรักชนิดนี้เอาใจใส่ผู้อื่นไม่ว่าพวกเขาทำอะไร พระเจ้าเองเป็นความรักและเป็นแหล่งแห่งความรักแท้จริง\n\n* พระเยซูทรงสำแดงความรักชนิดนี้โดยการสละชีวิตของพระองค์เพื่อช่วยกู้พวกเราจากความบาปและความตาย พระองค์ทรงสอนให้ผู้ที่ติดตามพระองค์รักผู้อื่นด้วยการเสียสละด้วย\n* เมื่อผู้คนรักผู้อื่นด้วยความรักชนิดนี้ ย่อมจะรวมเอาการกระทำที่แสดงให้ว่าบางคนกำลังคิดถึงสิ่งที่จะทำให้คนอื่นเจริญเติบโต ความรักชนิดนี้รวมถึงการให้อภัยผู้อื่นด้วย\n* ในฉบับแปล ULB คำว่า \"ความรัก\" หมายถึงความรักชนิดนี้ที่เป็นความรักที่เสียสละ นอกจากว่าในบันทึกการแปลจะระบุว่าความหมายที่แตกต่างกัน\n\n2.คำอื่นในพันธสัญญาใหม่ที่อ้างถึงความรักฉันท์พี่น้องหรือความรักแบบเพื่อน หรือแบบคนในครอบครัว\n\n* คำนี้อ้างถึงความรักตามธรรมชาติของมนุษย์ที่มีต่อกันระหว่างเพื่อนหรือเครือญาติ\n* มันสามารถใช้ในบริบทเช่น \"พวกเขารักที่จะนั่งในที่นั่งที่สำคัญที่สุดในงานเลี้ยง\" นี่มีความหมายว่าพวกเขา \"ปรารถนามาก\" หรือ \"ปรารถนาอย่างแรงกล้า\" ที่จะทำสิ่งนั้น\n\n3. คำว่า \"ความรัก\" สามารถหมายถึงความรักโรแมนติคระหว่างผู้ชายกับผู้หญิง\n\n4. ในการแสดงออกเชิงอุปมาอุปมัยเช่น \"ยาโคบที่ฉันได้รัก แต่เอซาวนั้นเราได้ชัง\" คำว่า \"ได้รัก\" อ้างถึงการตัดสินใจเลือกของพระเจ้าเพื่อให้ยาโคบมีความสัมพันธ์ที่เป็นพันธสัญญากับพระองค์ นี่สามารถแปลได้ว่าเป็น \"ถูกเลือก\" ถึงแม้ว่าเอซาวเองก็ได้รับพระพรจากพระเจ้า แต่เขาก็ไม่ได้รับสิทธิพิเศษในการอยู่ในพันธสัญญานั้น คำว่า \"ถูกชัง\" ถูกใช้เพื่อเปรียบเทียบที่ให้ความหมายว่า \"ถูกปฏิเสธ\" หรือ \"ไม่ได้รับเลือก\"\n\n# ข้อแนะนำในการแปล\n\n* นอกจากจะมีการะบุอย่างชัดเจนในคำอธิบายการแปล คำว่า \"ความรัก\" ใน ULB จะอ้างถึงความรักที่มีการเสียสละที่มาจากพระเจ้า\n* ในบางภาษาอาจมีคำพิเศษสำหรับความรัก ไม่เห็นแก่ตัว และเสียสละซึ่งเป็นความรักที่พระเจ้าทรงมี วิธีการแปลนี้อาจรวมคำว่า \"การดูแลเอาใจใส่ที่อุทิศตนและซื่อสัตย์\" หรือ \"การดูแลเอาใจใส่อย่างไม่เห็นแก่ตัว\" หรือ \"ความรักจากพระเจ้า\" ให้แน่ใจว่าคำที่ใช้สำหรับแปลความรักของพระเจ้านั้นได้รวมถึงการยอมสละประโยชน์ส่วนตัวเพื่อผลประโยชน์ของผู้อื่นและเป็นการรักผู้อื่นแม้ไม่ว่าพวกเขาจะทำสิ่งใดก็ตาม\n* บางครั้งภาษาอังกฤษคำว่า \"ความรัก\" อธิบายถึงการดูแลเอาใจใส่อย่างลึกซึ้งที่ผู้คนมีให้ต่อเพื่อนๆและคนในครอบครัว ในบางภาษาอาจแปลคำนี้ด้วยคำหรือวลีที่มีความหมายว่า \"ชอบอย่างมาก\" หรือ \"ดูแลเอาใจใส่\" หรือ \"มีเสน่ห์อย่างรุนแรง\"\n* ในบริบทที่คำว่า \"ความรัก\" ถูกใช้เพื่อแสดงออกถึงความพึงใจอย่างมากต่อบางสิ่ง คำนี้สามารถแปลว่า \"ชอบกว่าอย่างมาก\" หรือ \"ชอบอย่างมาก\" หรือ \"ปรารถนาอย่างมาก\"\n* ในบางภาษาอาจมีคำแยกต่างหากที่อ้างถึงความรักแบบโรแมนติคหรือความรักในทางเพศระหว่างสามีและภรรยา\n* หลายภาษาต้องแสดงออกถึง \"ความรัก\" เช่นการกระทำ ตัวอย่างเช่น พวกเขาอาจแปลว่า \"ความรักคือความอดทน ความรักคือความกรุณา\" เช่นเดียวกับ \"เมื่อบุคคลหนึ่งรักใครบางคน เขาย่อมอดทนและมีความกรุณาต่อคนนั้น\" "
}
]