th_bible_tw/01/loins.txt

6 lines
2.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "เอว",
"body": "คำว่า \"เอว\" อ้างถึงส่วนของร่างกายของสัตว์หรือบุคคลที่อยู่ระหว่างกระดูกซี่โครงด้านล่างกับกระดูกเชิงกราน หรือรู้จักกันดีว่าคือ ท้องน้อย\n\n* คำกล่าว \"จงคาดเอว\" อ้างถึงการเตรียมตัวทำงานหนัก มันมาจากธรรมเนียมการเหน็บชายเสื้อคลุมขึ้นไปที่เข็มขัดรอบเอวเพื่อที่จะเคลื่อนไหวได้สะดวก\n* คำว่า \"เอว\" ใช้บ่อยครั้งในพระคัมภีร์อ้างถึงส่วนล่างด้านหลังของสัตว์ที่ถวายบูชา\n* ในพระคัมภีร์ คำว่า \"เอว\" มักจะอ้างเชิงอุปมาอุปมัยบ่อยครั้งและเป็นคำสละสลวยที่ใช้กับอวัยวะในการสืบพันธุ์ของผู้ชาย เป็นเหมือนแหล่งที่มาของเชื้อสายของเขา (ดู : [euphemism](https://git.door43.org/Door43/en-ta-translate-vol2/src/master/content/figs_euphemism.md))\n* คำกล่าว \"จะมาจากเอวของท่าน\" สามารถแปลว่า \"จะเป็นลูกหลานของท่าน\" หรือ \"จะเกิดจากเมล็ดพันธุ์ของท่าน\" หรือ \"พระเจ้าจะทำให้มาจากท่าน\" (ดู : [euphemism](https://git.door43.org/Door43/en-ta-translate-vol2/src/master/content/figs_euphemism.md))\n* เมื่ออ้างถึงส่วนของร่างกาย นี่สามารถแปลว่า \"ท้อง\" หรือ \"ตะโพก\" หรือ \"เอว\" ขึ้นอยู่กับบริบท"
}
]