th_bible_tw/01/like.txt

6 lines
4.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "เหมือนกัน, ความเหมือนกัน",
"body": "คำว่า \"เหมือนกัน\" และ \"ความเหมือนกัน\" อ้างถึงบางสิ่งที่เหมือนกัน หรือคล้ายกันกับบางสิ่ง\n\n* คำว่า \"เหมือนกัน\" บ่อยครั้งถูกใช้ในการกล่าวเชิงอุปมาอุปมัยที่เรียกว่า \"คำอุปมา\" ซึ่งบางสิ่งถูกเปรียบเทียบกับอีกสิ่งหนึ่ง โดยปกติจะแสดงถึงลักษณะ ตัวอย่างเช่น \"เสื้อผ้าของเขาส่องประกายเหมือนดวงอาทิตย์\" และ \"เสียงดังเหมือนฟ้าผ่า\" (ดู : [Simile](https://git.door43.org/Door43/en-ta-translate-vol1/src/master/content/figs_simile.md))\n* \"เป็นเหมือน\" หรือ \"เสียงเหมือน\" หรือ \"ดูเหมือน\" บางสิ่งหรือบางคนหมายถึง มีคุณภาพที่คล้ายกับสิ่งของหรือบุคคลที่กำลังเปรียบเทียบ\n* คนถูกเนรมิตสร้างขึ้นมา ใน \"ความเหมือน\" ของพระเจ้า นั่นคือ ใน \"พระฉายา\" ของพระองค์ นี่หมายความว่าพวกเขามีคุณภาพหรือคุณลักษณะที่ \"เหมือน\" หรือ \"คล้ายคลึง\" กับคุณภาพที่พระเจ้าทรงมีอยู่ อย่างเช่นความสามารถในการคิด รู้สึก และการสื่อสาร\n* การมี \"ความเหมือนกัน\" กับบางสิ่งหรือบางคนหมายความว่ามีบุคลิกลักษณะที่เหมือนกับสิ่งนั้นหรือบุคคลนั้น\n\n# คำแนะนำในการแปล\n\n* ในบางบริบท คำกล่าวว่า \"ในการเป็นเหมือน\" สามารถแปลว่า \"อะไรที่ดูเหมือนกับ\" หรือ \"อะไรที่ปรากฏออกมาเป็น\"\n* คำกล่าว \" ในความเหมือนการตายของพระองค์\" สามารถแปลว่า \"มีประสบการณ์ร่วมในการตายของพระองค์\" หรือ \"ราวกับมีประสบการณ์ในการตายร่วมกับพระองค์\"\n* คำกล่าว \"ในการเป็นเหมือนเนื้อหนังที่บาป\" สามารถแปลว่า \"เป็นเหมือนกับคนบาปคนหนึ่ง\" หรือ \"เป็นมนุษย์คนหนึ่ง\" จงให้แน่ใจว่าการแปลคำนี้ไม่ได้แปลว่าพระเยซูทรงเป็นคนบาป\n* \"ในการเป็นเหมือนของเขา\" สามารถแปลว่า \"เป็นเหมือนเขา\" หรือ \" มีหลายสิ่งที่มีคุณสมบัติที่เขามี\"\n* คำกล่าว \"การเป็นเหมือนในภาพลักษณ์ของคนที่เปื่อยเน่า ของนก สัตว์ป่าสี่เท้า และสิ่งต่างๆ ที่เลื้อยคลาน\" สามารถแปลว่า \"รูปเคารพถูกทำให้เป็นเหมือนมนุษย์ที่เปื่อยเน่า หรือสัตว์เช่น นก สัตว์ป่า สัตว์เล็ก และสิ่งที่เลื้อยคลานต่างๆ\""
}
]