th_bible_tw/01/heaven.txt

6 lines
3.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "สวรรค์, ท้องฟ้า, ท้องฟ้าทั้งมวล, ดังสวรรค์",
"body": "คำที่แปลว่า \"สวรรค์\" อ้างถึงสถานที่ที่พระเจ้าประทับอยู่ คำเดียวกันอาจจะหมายถึง \"ท้องฟ้า\" ขึ้นอยู่กับบริบท\n\n* คำว่า \"ท้องฟ้าทั้งมวล\" อ้างถึงทุกสิ่งที่เราเห็นเหนือแผ่นดินโลก รวมถึงดวงอาทิตย์ ดวงจันทร์ และดวงดาว ซึ่งรวมถึงสิ่งต่างๆในท้องฟ้า เช่น ดาวเคราะห์ที่อยู่ห่างออกไป ซึ่งเราไม่สามารถมองเห็นได้โดยตรงจากโลก\n* คำว่า \"ท้องฟ้า\" อ้างถึงพื้นที่กว้างใหญ่ไพศาลสีฟ้าเหนือแผ่นดินโลกที่มีเมฆและอากาศที่เราหายใจเข้าไป ดวงอาทิตย์และดวงจันทร์มักจะถูกกล่าวถึงว่าอยู่ \"บนท้องฟ้า\"\n* ในบางบริบทในพระคัมภีร์ คำว่า \"สวรรค์\" อาจหมายถึงท้องฟ้าหรือสถานที่ที่พระเจ้าประทับอยู่\n* เมื่อ \"สวรรค์\" ถูกใช้ในเชิงอุปมาอุปไมย นั่นเป็นวิธีที่กล่าวถึงพระเจ้า ยกตัวอย่างเช่น เมื่อมัทธิวเขียนเกี่ยวกับ \"อาณาจักรแห่งสวรรค์\" เขากำลังอ้างถึงอาณาจักรของพระเจ้า \n\n# คำแนะนำในการแปล\n\n* เมื่อ \"สวรรค์\" ถูกใช้ในเชิงอุปมาอุปไมย สามารถแปลได้ว่า \"พระเจ้า\"\n* สำหรับ \"อาณาจักรแห่งสวรรค์\" ในหนังสือมัทธิวนั้น เป็นการดีที่สุดที่จะรักษาคำว่า \"สวรรค์\" ไว้เนื่องจากนี่เป็นลักษณะเฉพาะของพระกิตติคุณมัทธิว\n* คำว่า \"สวรรค์\" หรือ \"ดวงดาวในท้องฟ้า\" สามารถแปลได้ว่า \"ดวงอาทิตย์ ดวงจันทร์ และดวงดาว\" หรือ \"ดวงดาวทั้งหมดในจักรวาล\"\n* วลี \"ดวงดาวทั้งหลายแห่งสวรรค์\" สามารถแปลได้ว่า \"ดวงดาวทั้งหลายในท้องฟ้า\" หรือ \"ดวงดาวทั้งหลายในทางช้างเผือก\" หรือ \"ดวงดาวทั้งหลายในจักรวาล\""
}
]