th_bible_tw/01/forever.txt

6 lines
2.7 KiB
Plaintext

[
{
"title": "สืบไปเป็นนิตย์, นิตย์นิรันดร์",
"body": "ในพระคัมภีร์คำว่า \"สืบไปเป็นนิตย์\" บ่งบอกถึงเวลาที่ไม่มีสิ้นสุด บางครั้งคำนี้ใช้ในรูปแบบเปรียบเทียบที่มีความหมายว่า \"ช่วงเวลาที่ยาวนาน\"\n\n* คำว่า \"สืบไปเป็นนิตย์นิรันดร์\" เน้นว่าบางสิ่งจะคงอยู่เสมอ\n* วลีที่ว่า \"สืบไปเป็นนิตย์นิรันดร์\" เป็นการแสดงถึงว่าชีวิตนิตย์นิรันดร์ หรือนิรันดร์นั้นเป็นอย่างไร และแนวคิดที่ว่าเวลานั้นไม่มีวันสิ้นสุด\n* พระเจ้าได้ตรัสว่าบัลลังก์ของดาวิดจะคงอยู่ \"ตลอดไป\" คำนี้บ่งบอกถึงความจริงที่ว่าทายาทของดาวิดคือพระเยซูจะปกครองเป็นกษัตริย์ตลอดไป\n\n# คำแนะนำการแปล\n\n* คำนี้สามารถแปลได้อีกว่า \"เสมอ\" หรือ \"ไม่มีที่สิ้นสุด\"\n* วลีที่ว่า \"จะอยู่ตลอดไปเป็นนิตย์\" สามารถแปลได้อีกว่า \"คงอยู่เสมอ\" หรือ \"จะไม่มีวันหยุด\" หรือ \"จะดำเนินต่อไป\"\n* วลีเน้นย้ำที่ว่า \"ตลอดไปเป็นนิตย์นิรันดร์\" สามารถแปลได้อีกว่า \"มีอยู่เสมอและเสมอไป\" หรือ \"ไม่มีจุดจบ\" หรือ \"ที่ไม่เคยมีวันสิ้นสุด\"\n* บัลลังก์ของดาวิดคงอยู่เสมอไปสามารถแปลได้อีกว่า \"ทายาทของดาวิดจะปกครองเป็นนิตย์นิรันดร์\" หรือ \"ทายาทของเราจะปกครองอยู่เสมอไป\""
}
]