th_bible_tw/01/atonement.txt

6 lines
2.6 KiB
Plaintext

[
{
"title": "การคืนดี, การไถ่, คืนดี, ไถ่",
"body": "คำว่า \"คืนดี\" และ \"การคืนดี\" กล่าวถึงการที่พระเจ้าได้จัดเตรียมเครื่องบูชาที่จะไถ่ความบาปของประชาชนและระงับพระพิโรธของพระองค์ต่อความบาป\n\n* ในสมัยพันธสัญญาเดิม พระเจ้าทรงอนุญาตให้มีการไถ่ชั่วคราวสำหรับความบาปของคนอิสราเอล โดยการถวายเครื่องบูชาด้วยเลือด ซึ่งเกี่ยวข้องกับการฆ่าสัตว์\n* ตามที่ถูกบันทึกในพันธสัญญาใหม่ การสวรรคตของพระคริสต์บนไม้กางเขนเป็นการไถ่บาปที่แท้จริงและถาวรเพียงอย่างเดียวเท่านั้น\n* เมื่อพระเยซูสวรรคต พระองค์ได้รับการลงโทษที่มนุษย์ควรได้รับเพราะความบาปของพวกเขาไว้แทน พระองค์ได้จ่ายค่าลบล้างบาปด้วยการสวรรคตของพระองค์\n\n# ข้อแนะนำในการแปล\n\n* คำว่า \"ไถ่\" อาจถูกแปลด้วยคำ หรือวลีที่มีความหมายว่า \"จ่ายให้\" หรือ \"จ่ายแทน\" หรือ \"ทำให้บาปของบางคนได้รับการอภัย\" หรือ \"จ่ายชดใช้ค่าเสียหายสำหรับอาชญากรรม\"\n* วิธีอื่นๆ ที่จะแปลคำว่า \"การไถ่\" อาจรวมถึงคำว่า \"การจ่าย\" หรือ \"เครื่องบูชาที่ชดใช้บาป\" หรือ \"ทำให้เกิดการอภัยโทษ\"\n* ให้มั่นใจว่าการแปลคำนี้ไม่ได้หมายถึง การจ่ายเงิน"
}
]