th_bible_tw/01/ark.txt

6 lines
2.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "หีบ, เรือ, นาวา",
"body": "คำว่า \"หีบ\" ตามตัวอักษรแล้วกล่าวถึงกล่องไม้ทรงสี่เหลี่ยมผืนผ้า ทำขึ้นมาเพื่อประคองหรือปกป้องบางอย่าง หีบอาจมีขนาดใหญ่หรือเล็กขึ้นอยู่กับว่าใช้เพื่ออะไร\n\n* ในพระคัมภีร์ภาษาอังกฤษ คำว่า \"หีบ\" ถูกใช้ครั้งแรกเมื่อพูดถึงเรือไม้สี่เหลี่ยมที่มีขนาดใหญ่ที่โนอาห์ได้สร้างขึ้นมาเพื่อจะหนีจากน้ำท่วมครั้งใหญ่ เรือนั้นมีพื้นเรียบ มีหลังคา และฝา\n* วิธีอื่นๆ ที่จะแปลคำนี้อาจรวมถึงคำว่า \"เรือลำใหญ่มาก\" หรือ \"เรือบรรทุก\" หรือ \"เรือสินค้า\" หรือ \"เรือทรงกล่องขนาดใหญ่\"\n* คำในภาษาฮีบรูที่ใช้เรียกเรือขนาดใหญ่นี้เป็นคำเดียวกับที่ใช้เรียกตะกร้าหรือกล่องที่ใส่ทารกโมเสส เมื่อมารดาของเขาเอาไปปล่อยในแม่น้ำไนล์เพื่อซ่อนเขา ปกติแล้วจะแปลว่า \"ตะกร้า\"\n* ส่วนคำว่า \"หีบพันธสัญญา\" ในภาษาฮีบรูจะใช้อีกคำหนึ่งสำหรับคำว่า \"หีบ\" คำนี้อาจแปลได้ว่า \"กล่อง\" หรือ \"หีบ\" หรือ \"ภาชนะบรรจุ\"\n* เมื่อเลือกคำแปลของคำว่า \"หีบ\" เป็นสิ่งสำคัญที่ต้องพิจารณาถึงแต่ละบริบทว่ามีขนาดเท่าไรและใช้เพื่ออะไร"
}
]