th_bible_tw/01/anoint.txt

6 lines
4.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "เจิม, ได้เจิม",
"body": "คำว่า \"เจิม\" หมายถึงการเอาน้ำมันทาหรือเทบนบุคคลหรือวัตถุ บางคร้งน้ำมันนั้นก็ถูกผสมกับเครื่องเทศ มีกลิ่นดี มีกลิ่นน้ำหอม คำนี้ใช้เปรียบเทียบหมายถึงการเลือกของพระวิญญาณบริสุทธิ์และให้ฤทธิ์อำนาจกับบางคนด้วย\n\n* ในพันธสัญญาเดิม พวกปุโรหิต กษัตริย์ และผู้เผยพระวจนะได้ถูกเจิมด้วยน้ำมันเพื่อแต่งตั้งพวกเขาแยกไว้ต่างหากเพื่อการรับใช้พระเจ้า\n* วัตถุอย่างเช่นพวกแท่นบูชาหรือพลับพลา ก็ได้ถูกเจิมด้วยน้ำมันเพื่อแสดงว่าสิ่งเหล่านี้ได้ถูกใช้เพื่อนมัสการและถวายเกียรติแด่พระเจ้า\n* ในพันธสัญญาใหม่ คนป่วยก็จะถูกเจิมด้วยน้ำมันเพื่อรับการรักษาให้หาย \n* พันธสัญญาใหม่บันทึกไว้สองครั้งว่า พระเยซูทรงถูกเจิมด้วยน้ำมันหอมโดยผู้หญิงคนหนึ่ง เพื่อเป็นการนมัสการพระองค์ มีครั้้งหนึ่งที่พระเยซูทรงกล่าวว่านางได้ทำเพื่อเป็นการเตรียมการฝังพระศพของพระองค์ในอนาคต\n* หลังจากที่พระเยซูได้สวรรคต บรรดามิตรสหายของพระองค์ได้จัดเตรียมพระกายของพระองค์ด้วยการชะโลมพระศพพระองค์ด้วยน้ำมันและเครื่องเทศ\n* ชื่อเรียกว่า \"เมสสิยาห์\" (ภาษาฮีบรู) และ \"พระคริสต์\" (ภาษากรีก) หมายความว่า \"(ผู้ที่) ถูกเจิม\"\n* พระเยซู พระเมสสิยาห์ คือผู้ที่ได้ถูกเลือกและถูกเจิมเหมือนผู้เผยพระวจนะ มหาปุโรหิต และกษัตริย์\n\n# ข้อแนะนำในการแปล\n\n* คำว่า \"เจิม\" อาจแปลได้อีกว่า \"เทน้ำมันบน\" หรือ \"ทาน้ำมันบน\" หรือ \"ถวายให้โดยการเทน้ำมันหอมลงบนนั้น\" ทั้งนี้อยู่กับบริบทนั้นๆ\n* การ \"ถูกเจิม\" อาจแปลได้อีกว่า \"ถูกถวายไห้ด้วยน้ำมัน\" หรือ \"ถูกแต่งตั้ง\" หรือ \"ถูกมอบถวายไว้\"\n* ในบางบริบท คำว่า \"เจิม\" อาจแปลได้อีกว่า \"แต่งตั้ง\"\n* วลีที่ว่า \"ปุโรหิตที่ถูกเจิม\" อาจแปลได้อีกว่า \"ปุโรหิตผู้ที่ถูกมอบถวายไว้ด้วยน้ำมัน\" หรือ \"ปุโรหิตผู้ที่ถูกแต่งตั้งแยกไว้ต่างหากโดยการเทน้ำมันบนเขา\""
}
]