diff --git a/01/adoption.txt b/01/adoption.txt index 32bba68d..040ffb29 100644 --- a/01/adoption.txt +++ b/01/adoption.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { "title": "การรับเป็นบุตร", - "body": "คำว่า \"การรับเป็นบุตร\" หมายถึงกระบวนการที่บางคนได้กลายเป็นบุตรอย่างถูกต้องตามกฎหมายของบุคคลอื่นที่ไม่ใช่บิดามารดาตามสายเลือด\n\n* พระคัมภีร์ใช้คำว่า \"การให้เป็นบุตร\" หรือ \"การให้มีฐานะเป็นบุตร\" เป็นภาพเปรียบเทียบเพื่อบรรยายว่า พระเจ้าทรงทำให้ผู้คนได้มีส่วนในครอบครัวของพระองค์ และทรงทำให้พวกเขาเป็นบุตรชายหญิงฝ่ายวิญญาณของพระองค์ได้อย่างไร\n* ในฐานะของบุตรบุญธรรม บรรดาผู้เชื่อทั้งหลายก็เป็นผู้รับมรดกร่วมกันกับพระเยซูคริสต์ และมีสิทธิ์ในสิทธิพิเศษทั้งหมดแห่งการเป็นบุตรชายหญิงของพระเจ้า\n\nข้อแนะนำในการแปล\n\n# คำนี้อาจแปลโดยใช้คำท้องถิ่นของภาษานั้น ๆ ที่เราจะแปลใช้กัน เพื่อบรรยายถึงความสัมพันธ์ของบิดามารดากับลูกที่พิเศษแบบนี้ ให้แน่ใจว่าคำนั้นมีความหมายที่เป็นภาพเปรียบเทียบหรือความหมายฝ่ายวิญญาณ\n# คำว่า \"ได้รับประสบการณ์แห่งการให้อยู่ในฐานะของบุตร\" ก็อาจแปลได้อีกว่า \"พระเจ้าทรงรับไว้ให้อยู่ในฐานะบุตรของพระองค์\" หรือ \"กลายเป็นลูกของพระเจ้า\" ก็ได้" + "body": "คำว่า \"การรับเป็นบุตร\" หมายถึงกระบวนการที่บุคคลได้กลายเป็นบุตรอย่างถูกต้องตามกฎหมายของบุคคลอื่นที่ไม่ใช่บิดามารดาตามสายเลือด\n\n* พระคัมภีร์ใช้คำว่า \"การรับเป็นบุตร\" หรือ \"การให้มีฐานะเป็นบุตร\" เป็นภาพเปรียบเทียบเพื่อบรรยายว่า พระเจ้าทรงทำให้ผู้คนได้มีส่วนในครอบครัวของพระองค์ และทรงทำให้พวกเขาเป็นบุตรชายหญิงฝ่ายวิญญาณของพระองค์ได้อย่างไร\n* ในฐานะของบุตรบุญธรรม บรรดาผู้เชื่อทั้งหลายก็เป็นผู้รับมรดกร่วมกันกับพระเยซูคริสต์ และมีสิทธิ์ในสิทธิพิเศษทั้งหมดแห่งการเป็นบุตรชายหญิงของพระเจ้า\n\nข้อแนะนำในการแปล\n\n# คำนี้อาจแปลโดยใช้คำท้องถิ่นของภาษานั้น ๆ ที่เราจะแปลใช้กัน เพื่อบรรยายถึงความสัมพันธ์ของบิดามารดากับลูกที่พิเศษแบบนี้ ให้แน่ใจว่าคำนั้นมีความหมายที่เป็นภาพเปรียบเทียบหรือความหมายฝ่ายวิญญาณ\n# คำว่า \"ได้รับประสบการณ์แห่งการให้อยู่ในฐานะของบุตร\" ก็อาจแปลได้อีกว่า \"พระเจ้าทรงรับไว้ให้อยู่ในฐานะบุตรของพระองค์\" หรือ \"กลายเป็นลูกของพระเจ้า\" ก็ได้" } ] \ No newline at end of file