From b18a97179b7e87dd01f7ed370bda30a28920714f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: chrisjarka Date: Mon, 31 Dec 2018 01:35:19 +0000 Subject: [PATCH] Delete '01/destiny.txt' --- 01/destiny.txt | 6 ------ 1 file changed, 6 deletions(-) delete mode 100644 01/destiny.txt diff --git a/01/destiny.txt b/01/destiny.txt deleted file mode 100644 index 28345f5a..00000000 --- a/01/destiny.txt +++ /dev/null @@ -1,6 +0,0 @@ -[ - { - "title": "ปลายทาง กำหนดไว้ ถูกกำหนดไว้แล้ว", - "body": "คำว่า \"จุดหมายปลายทาง\" หมายถึงสิ่งที่จะเกิดขึ้นกับผู้คนในอนาคต ถ้ามีคน \"ถูกกำหนด\" ให้ทำสิ่งใด ๆ ก็หมายความว่าสิ่งที่คนที่จะทำในอนาคตได้รับการตัดสินใจโดยพระเจ้า\n-เมื่อพระเจ้า \"กำหนดให้ ว่าจะพิโรธชาติใด ๆ\" ซึ่งหมายความว่าพระองค์ ได้ตัดสินใจหรือเลือกที่จะลงโทษประเทศนั้นเพราะบาปของพวกเขา\n-ยูดาสเป็น \"ถูกกำหนด\" สำหรับความพินาศซึ่งหมายความว่าพระเจ้าได้ตัดสินใจว่ายูดาสจะพินาศเพราะการทรยศของเขา\n-ทุกคนมีที่สุดท้ายของเป้าหมายนิรันดร์ว่าจะอยู่สวรรค์หรืออยู่นรกอย่างใดอย่างหนึ่ง\n-เมื่อผู้เขียนปัญญาจารย์กล่าวว่าปลายทางของทุกคนเหมือนกันเขาหมายความว่าทุกคนต้องตายในที่สุด\nคำแนะนำในการแปล\n\n-วลี \"ท่านถูกกำหนดให้ไดัรับความพิโรธ\" อาจแปลเป็น \"ตัดสินใจว่ท่านจะถูกลงโทษ\" หรือ \"กำหนดว่าท่านจะได้รับความโกรธของเรา\"\n-\"คำกล่าวเชิงเปรียบเทียบว่า\"พวกเขาจะตายด้วยดาบ\" สามารถแปลได้ว่า \"พระเจ้าทรงตัดสินว่าศัตรูของพวกเขาจะฆ่าพวกเขาด้วยดาบ\"หรือ\" พระเจ้ากำหนดว่าศัตรูของเขาจะฆ่าเขาด้วยดาบ\"\n-วลีที่ว่า \"คุณถูกกำหนดไว้สำหรับ\" อาจถูกแปลด้วยวลีเช่น \"พระเจ้าทรงตัดสินว่าคุณจะเป็นเช่นนั้น\"\n-ขึ้นอยู่กับบริบท \"ปลายทาง\" อาจถูกแปลเป็น \"ปลายสุดท้าย\" หรือ \"สิ่งที่จะเกิดขึ้นในตอนสุดท้าย\"หรือ \"\n\"สิ่งที่พระเจ้าได้ตัดสินใจจะเกิดขึ้น.\"" - } -] \ No newline at end of file