From b0e465c82f5a2f99b3b188cb840c7c8ecdd45805 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: chayan Date: Sun, 11 Nov 2018 22:45:10 +0700 Subject: [PATCH] Sun Nov 11 2018 22:45:09 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 01/brother.txt | 2 +- manifest.json | 3 ++- 2 files changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/01/brother.txt b/01/brother.txt index 92c2b43a..82f0801d 100644 --- a/01/brother.txt +++ b/01/brother.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { "title": "พี่ชาย / น้องชาย", - "body": "คำว่า \"พี่ชาย/น้องชาย\" โดยทั่วไปหมายถึง คนที่เป็นผู้ชายที่อย่างน้อยที่สุดก็ร่วมสายเลือดพ่อหรือแม่เดียวกันกับอีกคนหนึ่ง\n* ในพันธสัญญาเดิม คำว่า \"พี่น้อง\" ใช้ทั่วไปในการกล่าวถึงญาติ อย่างเช่นสมาชิกของเผ่าเดียวกัน คนที่อยู่ในเผ่าเดียวกัน หรือคนกลุ่มเดียวกัน \n* ในพันธสัญญาใหม่ อัครทูตมักจะใช้คำ \"พี่น้อง\" ในการกล่าวถึงเพื่อนคริสเตียน รวมทั้งผู้ชายและผู้หญิง เนื่องจากผู้ศรัทธาในพระคริสต์เป็นสมาชิกของครอบครัวฝ่ายวิญญาณเดียวกันที่มีพระเจ้าเป็นพระบิดาแห่งสวรรค์ของพวกเขา\n* มีไม่กี่ครั้งในพันธสัญญาใหม่ ที่อัครทูตใช้คำว่า \"พี่สาว/น้องสาว\" เมื่อกล่าวถึงเพื่อนคริสเตียนที่เป็นผู้หญิงอย่างเฉพาะเจาะจง หรือเป็นการเน้นย้ำว่าทั้งผู้ชายและผู้หญิงมีส่วนร่วม ตัวอย่างเช่น ยากอบเน้นว่าเขากำลังพูดเกี่ยวกับผู้ที่ศรัทธาทุกคน เมื่อเขากล่าวถึง \"พี่น้องผู้ชาย หรือ พี่น้องผู้หญิงผู้ที่ต้องการอาหารหรือเสื้อผ้า\" \n\n# คำแนะนำในการแปล\n* การแปลคำนี้ที่ดีที่สุดด้วยคำตามตัวอักษรที่ใช้ในภาษาที่แปลที่หมายถึงพี่น้องทางธรรมชาติ หรือทางสายเลือด นอกจากคำนี้จะให้ความหมายที่ผิด\n* ในพันธสัญญาเดิม โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อใช้คำว่า \"พี่น้อง\" ที่ใช้กล่าวถึงโดยทั่วไปที่หมายถึงสมาชิกครอบครัว ตระกูลและกลุ่มคนเดียวกัน มีความเป็นไปได้ที่จะแปลรวมถึง \"ญาติ\" หรือ \"สมาชิกที่อยู่ในเผ่าเดียวกัน\" หรือ \"เพื่อนชาวอิสารเอล\"\n* ในบริบทที่กล่าวถึงเพื่อนผู้ที่ศรัทธาในพระคริสต์ คำนี้สามารถแปลได้อีกว่า \"พี่น้องในพระคริสต์\" หรือ \"พี่น้องฝ่ายจิตวิญญาณ\"\n* ถ้าทั้งชายและหญิงที่ถูกกล่าวถึง และคำว่า \"พี่น้อง\" ใช้ในความหมายที่ผิดแล้ว ก็ควรจะใช้คำทั่วไปที่กล่าวถึงความเป็นญาติกันที่รวมทั้งชายและหญิง\n* วิธีการแปลอีกอย่างหนึ่งสำหรับคำนี้ เพื่อที่จะกล่าวถึงทั้งผู้ชายและผู้หญิง ซึ่งเป็นคำว่า \"เพื่อนผู้เชื่อ\"หรือ \"พี่น้องคริสเตียนชายหญิง\"\n* ขอให้แน่ใจว่าได้ตรวจสอบบริบท เพื่อที่จะมั่นใจได้ว่าเป็นการกล่าวถึงเฉพาะผู้ชายเท่านั้นหรือไม่ หรือรวมทั้งผู้ชายและผู้หญิงหรือไม่" + "body": "คำว่า \"พี่ชาย/น้องชาย\" โดยทั่วไปหมายถึง คนที่เป็นผู้ชายที่อย่างน้อยที่สุดก็ร่วมสายเลือดพ่อหรือแม่เดียวกันกับอีกคนหนึ่ง\n* ในพันธสัญญาเดิม คำว่า \"พี่น้อง\" ใช้ทั่วไปในการกล่าวถึงญาติ อย่างเช่นสมาชิกของเผ่าเดียวกัน คนที่อยู่ในเผ่าเดียวกัน หรือคนกลุ่มเดียวกัน \n* ในพันธสัญญาใหม่ อัครทูตมักจะใช้คำ \"พี่น้อง\" ในการกล่าวถึงเพื่อนคริสเตียน รวมทั้งผู้ชายและผู้หญิง เนื่องจากผู้ศรัทธาในพระคริสต์เป็นสมาชิกของครอบครัวฝ่ายวิญญาณเดียวกันที่มีพระเจ้าเป็นพระบิดาแห่งสวรรค์ของพวกเขา\n* มีไม่กี่ครั้งในพันธสัญญาใหม่ ที่อัครทูตใช้คำว่า \"พี่สาว/น้องสาว\" เมื่อกล่าวถึงเพื่อนคริสเตียนที่เป็นผู้หญิงอย่างเฉพาะเจาะจง หรือเป็นการเน้นย้ำว่าทั้งผู้ชายและผู้หญิงมีส่วนร่วม ตัวอย่างเช่น ยากอบเน้นว่าเขากำลังพูดเกี่ยวกับผู้ที่ศรัทธาทุกคน เมื่อเขากล่าวถึง \"พี่น้องผู้ชาย หรือ พี่น้องผู้หญิงผู้ที่ต้องการอาหารหรือเสื้อผ้า\" \n\n# คำแนะนำในการแปล\n* การแปลคำนี้ที่ดีที่สุดด้วยคำตามตัวอักษรที่ใช้ในภาษาที่แปลที่หมายถึงพี่น้องทางธรรมชาติ หรือทางสายเลือด นอกจากคำนี้จะให้ความหมายที่ผิด\n* ในพันธสัญญาเดิม โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อใช้คำว่า \"พี่น้อง\" ที่ใช้กล่าวถึงโดยทั่วไปที่หมายถึงสมาชิกครอบครัว ตระกูลและกลุ่มคนเดียวกัน มีความเป็นไปได้ที่จะแปลรวมถึง \"ญาติ\" หรือ \"สมาชิกที่อยู่ในเผ่าเดียวกัน\" หรือ \"เพื่อนชาวอิสารเอล\"\n* ในบริบทที่กล่าวถึงเพื่อนผู้ที่ศรัทธาในพระคริสต์ คำนี้สามารถแปลได้อีกว่า \"พี่น้องในพระคริสต์\" หรือ \"พี่น้องฝ่ายจิตวิญญาณ\"\n* ถ้าทั้งชายและหญิงที่ถูกกล่าวถึง และคำว่า \"พี่น้อง\" ใช้ในความหมายที่ผิดแล้ว ก็ควรจะใช้คำทั่วไปที่กล่าวถึงความเป็นญาติกันที่รวมทั้งชายและหญิง\n* วิธีมีอื่น ๆ ที่จะแปลคำนี้ เพื่อที่จะกล่าวถึงผู้ที่ศรัทธาทั้งผู้ชายและผู้หญิง ก็น่าจะเป็นคำว่า \"เพื่อนผู้ศรัทธา\"หรือ \"พี่น้องคริสเตียนชายหญิง\"\n* ขอให้แน่ใจว่าได้ตรวจสอบบริบท เพื่อที่จะมั่นใจได้ว่าเป็นการกล่าวถึงเฉพาะผู้ชายเท่านั้นหรือไม่ หรือรวมทั้งผู้ชายและผู้หญิงหรือไม่" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 7b658642..e6c151a9 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -188,6 +188,7 @@ "01-bribe", "01-bride", "01-bridegroom", - "01-bronze" + "01-bronze", + "01-brother" ] } \ No newline at end of file