Sun Nov 11 2018 22:55:09 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
b0e465c82f
commit
af5e1e3578
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ภาระ, แอก",
|
||||
"body": "ภาระเป็นการแบกรับที่หนัก คำนี้ตามตัวอักษรหมายถึงการแบกรับทางกายภาพ อย่างเช่นสัตว์ทำงานบรรทุก คำว่า \"ภาระ\" ยังเป็นใช้เป็นคำที่มีความหมายเปรียบเทียบด้วย\n* ภาระ หมายถึงการปฏิบัติหน้าที่ที่ยาก หรือความรับผิดชอบที่สำคัญที่คนต้องทำ คนบอกเขาคนนั้นให้ \"รับภาระ\" \"ดำเนินการ\" หรือ \"รับภาระหนัก\"\n* ผู้นำที่โหดร้ายจะวางภาระที่ยากลำบากให้กับประชาชนที่เขาปกครองอยู่ ตัวอย่างเช่น โดยการบังคับประชาชนให้จ่ายภาษีด้วยจำนวนเงินมาก\n* คนที่ไม่ต้องการที่เป็นภาระให้แก่ใคร ไม่ต้องการที่จะทำให้คนอื่นลำบาก\n* ความรู้สึกผิดในบาปของคนหนึ่งเป็นภาระสำหรับเขา\n* \"ภาระขององค์พระผู้เป็นเจ้า\" เป็นการเปรียบเทียบที่หมายถึง \"ถ้อยคำจากพระเจ้า\" ที่ผู้เผยพระวจนะต้องส่งต่อให้กับประชากรของพระเจ้า\n* คำว่า \"ภาระ\" แปลได้ว่า \"ความรับผิดชอบ\" หรือ \"หน้าที่\" หรือ \"ภาระหนัก\" หรือ \"ถ้อยคำ\" ขึ้นอยู่กับบริบท"
|
||||
"body": "ภาระเป็นการแบกรับที่หนัก คำนี้ตามตัวอักษรหมายถึงการแบกรับทางกายภาพ อย่างเช่นสัตว์ใช้งานสามารถบรรทุก คำว่า \"ภาระ\" ยังเป็นใช้เป็นคำที่มีความหมายเปรียบเทียบด้วย\n* ภาระ สามารถหมายถึงการปฏิบัติหน้าที่ที่ยาก หรือความรับผิดชอบที่สำคัญที่บุคคลต้องทำ คนได้บอกให้ \"การรับภาระ\" หรือ \"การแบก\" สิ่งที่เป็น \"ภาระหนัก\"\n* ผู้นำที่โหดร้ายจะวางภาระที่ยากลำบากให้กับประชาชนที่เขาปกครองอยู่ ตัวอย่างเช่น การบังคับประชาชนให้จ่ายภาษีด้วยเงินจำนวนมาก\n* บุคคลที่ไม่ต้องการที่เป็นภาระให้แก่ใคร ไม่ต้องการที่จะทำให้คนอื่นลำบาก\n* ความรู้สึกผิดในบาปของบุคคลเป็นภาระสำหรับเขา\n* \"ภาระขององค์พระผู้เป็นเจ้า\" เป็นการเปรียบเทียบที่หมายถึง \"ถ้อยคำจากพระเจ้า\" ที่ผู้เผยพระวจนะต้องส่งต่อให้กับประชากรของพระเจ้า\n* คำว่า \"ภาระ\" สามารถแปลได้ว่า \"ความรับผิดชอบ\" หรือ \"หน้าที่\" หรือ \"ภาระหนัก\" หรือ \"ถ้อยคำ\" ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับบริบท"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -189,6 +189,7 @@
|
|||
"01-bride",
|
||||
"01-bridegroom",
|
||||
"01-bronze",
|
||||
"01-brother"
|
||||
"01-brother",
|
||||
"01-burden"
|
||||
]
|
||||
}
|
Loading…
Reference in New Issue