diff --git a/01/transgression.txt b/01/transgression.txt index 2699126e..bd63f238 100644 --- a/01/transgression.txt +++ b/01/transgression.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { "title": "ละเมิด, การล่วงละเมิด", - "body": "คำว่า \"ละเมิด\" และ \"การล่วงละเมิด\" ฮ็ษ.ถึงการ\"ฒ๋)กฺทำลายคำสั่งกฎหรือรหัสทางจริยธรรม\n-\"การล่วงละเมิด\" อาจกล่าวได้ว่าเป็นการ \"ข้ามเส้น\" นั่นคือเกินขีด จำกัด หรือขอบเขตที่กำหนดไว้เพื่อประโยชน์ของบุคคลและบุคคลอื่น\n-คำว่า \"ละเมิด\" \"บาป\" \"ความชั่วช้า\" และ \"ล่วงละเมิด\" ทั้งหมดรวมถึงความหมายของการแสดงออกต่อพระประสงค์ของพระเจ้าและไม่เชื่อฟังคำสั่งของพระองค์\nคำแนะนำในการแปล\n-\"กับหน้าใหม่\" อาจแปลว่า \"บาป\" หรือ \"ไม่เชื่อฟัง\" หรือ \"กบฎ\"\n-หากข้อหรือข้อความใช้คำสองคำซึ่งแปลว่า \"บาป\" หรือ \"ละเมิด\" หรือ \"ล่วงเกิน\" สิ่งสำคัญถ้าเป็นไปได้ให้ใช้วิธีต่างๆในการแปลคำเหล่านี้ เมื่อพระคัมภีร์ใช้คำสองคำขึ้นไปที่มีความหมายคล้ายคลึงกันในบริบทเดียวกันมักมีจุดประสงค์เพื่อเน้นย้ำถึงสิ่งที่พูดหรือแสดงความสำคัญ" + "body": "คำว่า \"ละเมิด\" และ \"การล่วงละเมิด\" ฮ็ษ.ถึงการไม่ปฎิบัติตามคำสั่ง กฎหมาย หรือหลักศีลธรรม\n* ตามการเปรียบเทียบ \"การล่วงละเมิด\" อาจกล่าวได้ว่าเป็น \"ข้ามเส้น\" นั่นคือไปมากกว่าขีด จำกัด หรือขอบเขตที่กำหนดไว้เพื่อสิ่งดีของบุคคลและบุคคลอื่น\n* คำว่า \"ละเมิด\" \"บาป\" \"ความชั่วช้า\" และ \"ล่วงละเมิด\" ทั้งหมดนี้มีความหมายถึงการแสดงออกถึงการไม่เชื่อฟังต่อนำ้พระทัยของพระเจ้าและไม่เชื่อฟังคำสั่งของพระองค์\n\n# คำแนะนำในการแปล\n\n\"การละเมิด\" สามารถแปลว่า \"บาป\" หรือ \"ไม่เชื่อฟัง\" หรือ \"กบฎ\"\n* หากข้อหรือข้อความใช้คำสองคำซึ่งแปลว่า \"บาป\" หรือ \"ละเมิด\" หรือ \"ล่วงเกิน\" สิ่งสำคัญมาก ให้ใช้วิธีต่างๆในการแปลคำเหล่านี้ เมื่อพระคัมภีร์ใช้คำสองคำขึ้นไปที่มีความหมายคล้ายคลึงกันในบริบทเดียวกัน ปกติมักมีจุดประสงค์เพื่อเน้นย้ำถึงสิ่งที่กำลังถูกพูดถึงหรือแสดงความสำคัญของเรื่องนั้น" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 70ba199e..7ed87315 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -38,6 +38,7 @@ ], "finished_chunks": [ "01-aaron", + "01-transgression", "01-tremble", "01-trespass", "01-trial",