From ad9a9c1990fd003ba0903f2551da9f04ec8788cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: chayan Date: Thu, 15 Nov 2018 15:04:06 +0700 Subject: [PATCH] Thu Nov 15 2018 15:04:06 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 01/dayofthelord.txt | 2 +- manifest.json | 1 + 2 files changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/01/dayofthelord.txt b/01/dayofthelord.txt index e617eada..d3017eed 100644 --- a/01/dayofthelord.txt +++ b/01/dayofthelord.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { "title": "วันแห่งองค์พระผู้เป็นเจ้า วันแห่งพระยาห์เวห์", - "body": "คำว่า \"วันแห่งพระยาห์เวห์\" ในพันธสัญญาเดิมใช้เพื่ออ้างถึงเวลาที่เฉพาะเจาะจงเมื่อพระเจ้าทรงลงโทษประชากรเพราะความบาปของตน\n\n* คำว่า \"วันแห่งพระผู้เป็นเจ้า\" ในพันธสัญญาใหม่ มักหมายถึงวันหรือเวลาที่พระเยซูคริสต์จะเสด็จกลับมาพิพากษาประชากรเมื่อเวลาสิ้นยุค\n* สุดท้ายนี้ เวลาในอนาคตของการพิพากษาและการคืนชีพในบางครั้งเรียกว่า \"วันสุดท้าย\" เวลานี้จะเริ่มต้นเมื่อพระเยซูเจ้ากลับมาพิพากษาคนบาปและจะสร้างการปกครองของพระองค์อย่างถาวร\n* คำว่า \"วัน\" ในวลีเหล่านี้อาจอ้างถึงวันตามตัวอักษรหรืออาจหมายถึง \"เวลา\" หรือ \"โอกาส\" ที่ยาวนานกว่าหนึ่งวัน\n* บางครั้งการลงโทษก็มักหมายถึงว่า \"หลั่งความกริ้วของพระเจ้า\"\n\n# คำแนะนำในการแปล\n\n* ขึ้นอยู่กับบริบท อีกวิธีหนึ่ง ในการแปล \"วันแห่งพระยาห์เวห์\" อาจรวมถึง \"เวลาของพระยาห์เวห์\" หรือ \"เวลาซึ่งพระยาห์เวห์จะทรงลงโทษศัตรูของพระองค์\" หรือ \"เวลาแห่งพระพิโรธของพระยาห์เวห์\"\n* อีกอย่างหนึ่งในการแปล\"เวลาของพระผู้เป็นเจ้า\" อาจรวมถึง \"เวลาแห่งการพิพากษาของพระเจ้า\" หรือ \"เวลาที่พระเยซูจะกลับมาพิพากษาประชากร\"" + "body": "คำว่า \"วันแห่งพระยาห์เวห์\" ในพันธสัญญาเดิมใช้เพื่ออ้างถึงเวลาที่เฉพาะเจาะจงเมื่อพระเจ้าทรงลงโทษประชากรเพราะความบาปของพวกเขา\n\n* คำว่า \"วันแห่งองค์พระผู้เป็นเจ้า\" ในพันธสัญญาใหม่ มักหมายถึงวันหรือเวลาที่พระเยซูคริสต์จะเสด็จกลับมาพิพากษาประชากรเมื่อเวลาสิ้นยุค\n* สุดท้ายนี้ เวลาในอนาคตของการพิพากษาและการคืนชีพในบางครั้งเรียกว่า \"วันสุดท้าย\" เวลานี้จะเริ่มต้นเมื่อพระเยซู องค์พระผู้เป็นเจ้ากลับมาพิพากษาพวกคนบาปและจะสร้างการปกครองของพระองค์อย่างถาวร\n* คำว่า \"วัน\" ในวลีเหล่านี้อาจอ้างถึงวันตามตัวอักษร หรืออาจหมายถึง \"เวลา\" หรือ \"โอกาส\" ที่ยาวนานกว่าหนึ่งวัน\n* บางครั้งการลงโทษก็มักหมายถึงว่า \"หลั่งความกริ้วของพระเจ้า\" ลงบนบรรดาคนทั้งหลายที่ไม่ศรัทธา\n\n# คำแนะนำในการแปล\n\n* วิธีอื่น ๆ ในการแปล \"วันแห่งพระยาห์เวห์\" อาจรวมถึง \"เวลาของพระยาห์เวห์\" หรือ \"เวลาซึ่งพระยาห์เวห์จะทรงลงโทษพวกศัตรูของพระองค์\" หรือ \"เวลาแห่งพระพิโรธของพระยาห์เวห์\" ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับบริบทนั้น ๆ \n* ในการแปลอื่น ๆ \"เวลาของพระผู้เป็นเจ้า\" อาจรวมถึง \"เวลาแห่งการพิพากษาขององค์พระผู้เป็นเจ้า\" หรือ \"เวลาที่พระเยซู องค์พระผู้เป็นเจ้าจะกลับมาพิพากษาบรรดาประชากร\"" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index bd4d8794..3b595867 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -281,6 +281,7 @@ "01-darkness", "01-daughterofzion", "01-david", + "01-dayofthelord", "01-deer", "01-delilah", "01-deliverer",