From a88e06f26ce4e6f59a76e05855d163b82f94bf7b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: chrisjarka Date: Mon, 31 Dec 2018 01:17:23 +0000 Subject: [PATCH] Delete '01/christ.txt' --- 01/christ.txt | 6 ------ 1 file changed, 6 deletions(-) delete mode 100644 01/christ.txt diff --git a/01/christ.txt b/01/christ.txt deleted file mode 100644 index 76684702..00000000 --- a/01/christ.txt +++ /dev/null @@ -1,6 +0,0 @@ -[ - { - "title": "พระคริสต์, พระเมสสิยาห์", - "body": "คำว่า \"พระเมสสิยาห์\" และ \"พระคริสต์\" หมายถึง \"ผู้ที่ได้รับการทรงเจิม\" และหมายถึงพระเยซู พระบุตรของพระเจ้า\n- ทั้งคำว่า \"พระเมสสิยาห์\" และ \"พระคริสต์\" ใช้ในพันธสัญญาใหม่ที่กล่าวถึงพระบุตรของพระเจ้าผู้ที่พระเจ้าพระบิดาทรงแต่งตั้งเพื่อให้ครอบครองเป็นกษัตริย์เหนือประชากรของพระองค์และช่วยพวกเขาให้รอดจากความบาปและความตาย\n- ในพระคัมภีร์เดิม ผู้เผยพระวจนะเขียนคำเผยพระวจนะเกี่ยวกับพระเมสสิยาห์หลายร้อยปีก่อนที่พระองค์จะเสด็จมายังแผ่นดินโลก\n- บ่อยครั้งที่ความหมายของคำว่า \"(ผู้ที่)ได้รับการทรงเจิม\" ได้ใช้ในพันธสัญญาเดิมในการกล่าวถึงพระเมสสิยาห์ผู้ที่จะเสด็จมา\n- พระเยซูทรงทำให้คำเผยพระวจนะเหล่านี้สำเร็จเป็นจริงและทำการอัศจรรย์มากมายที่เป็นการพิสูจน์ว่าพระองค์ทรงเป็นพระเมสสิยาห์ คำเผยพระวจนะที่เหลืออยู่เหล่านี้จะสำเร็จเมื่อพระองค์เสด็จกลับมา\n- คำว่า \"พระคริสต์\" มักจะใช้เรียกพระนาม อย่างเช่น \"พระคริสต์\" และ \"พระเยซูคริสต์\"\n- \"พระคริสต์\" ถูกนำมาใช้เป็นส่วนหนึ่งของพระนาม อย่างเช่น \"พระเยซูคริสต์\"\n\nคำแนะนำในการแปล\n- คำนี้สามารถแปลได้โดยการใช้ความหมายของ \"ผู้ทรงรับการเจิม\" หรือ \"พระผู้ช่วยให้รอดที่ได้รับการทรงเจิมของพระเจ้า\"\n- หลายภาษาที่ใช้คำแปลที่ดูเหมือน หรือน่าจะเหมือน \"พระคริสต์\" หรือ \"พระเมสสิยาห์\"\n" - } -] \ No newline at end of file