From 9c27e1f1aa2be81e91c0a40f21c4fbcf023a0a98 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: chrisjarka Date: Mon, 31 Dec 2018 01:11:54 +0000 Subject: [PATCH] Delete '01/cherubim.txt' --- 01/cherubim.txt | 6 ------ 1 file changed, 6 deletions(-) delete mode 100644 01/cherubim.txt diff --git a/01/cherubim.txt b/01/cherubim.txt deleted file mode 100644 index eedae5f6..00000000 --- a/01/cherubim.txt +++ /dev/null @@ -1,6 +0,0 @@ -[ - { - "title": "เครูบิม, เครูบ", - "body": "คำว่า \"เครูบ\" และรูปพหูพจน์ของคำนี้คือ \"เครูบิม\" หมายถึงสิ่งมีชีวิตในสวรรค์ที่พระเจ้าทรงสร้างประเภทหนึ่ง พระคัมภีร์อธิบายว่าเครูบิมมีปีกและเปลวไฟ\n- เครูบิม แสดงให้เห็นถึงพระสิริและฤทธิ์อำนาจของพระเจ้าและดูเหมือนจะเป็นผู้พิทักษ์สิ่งที่บริสุทธิ์\n- หลังจากอาดัมกับเอวาทำบาป พระเจ้าทรงตั้งเครูบิมถือดาบเพลิงอยู่ที่ด้านตะวันออกของสวนเอเดน เพื่อที่จะไม่ให้คนใดเข้าไปถึงต้นไม้แห่งชีวิตได้\n- พระเจ้าทรงบัญชาคนอิสราเอลให้แกะสลักเครูบิมสองตนที่หันหน้าเข้าหากันมีปีกจรดกัน ตั้งอยู่เหนือพระที่นั่งกรุณาของหีบแห่งพันธสัญญา\n- พระองค์ทรงบอกให้พวกเขาปักภาพของเครูบิมบนม่านของพลับพลาด้วย\n- ในบางตอน ได้อธิบายสิ่งที่ทรงสร้างเหล่านี้ว่ามีสี่หน้า คือหน้าของมนุษย์ สิงโต โค และนกอินทรี\n- บางครั้ง อาจจะมีความคิดว่าเครูบิมเป็นทูตสวรรค์ แต่พระคัมภีร์ไม่ได้เขียนไว้อย่างชัดเจนอย่างนั้น\n\nคำแนะนำในการแปล\n- คำว่า \"เครูบิม\" สามารถแปลได้ว่า \"พวกสิ่งที่ทรงสร้างที่มีปีก\" หรือ \"เหล่าผู้พิทักษ์ที่มีปีก\" หรือ \"เหล่าผู้พิทักษ์บริสุทธิ์ที่มีปีก\"\n- \"เครูบ\" ควรจะแปลในรูปเอกพจน์ของของเครูบิม อย่างในคำ \"สิ่งที่ทรงสร้างที่มีปีก\" หรือ \"ผู้พิทักษ์ฝ่ายวิญญาณที่มีปีก\" เป็นต้น\n- ขอให้แน่ใจว่าการแปลคำนี้แตกต่างจากการแปลคำว่า \"ทูตสวรรค์\"\n- ขอให้พิจารณาถึงการแปลหรือเขียนคำนี้ในการแปลพระคัมภีร์ในภาษาท้องถิ่น หรือภาษากลางด้วย\"\n" - } -] \ No newline at end of file