Sat Nov 03 2018 00:27:02 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
chayan 2018-11-03 00:27:02 +07:00
parent 0dba0b48ee
commit 915b51bcb4
2 changed files with 2 additions and 2 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "ทรยศ, คนทรยศ",
"body": "คำว่า \"ทรยศ\" หมายถึงการกระทำในวิธีการที่หลอกลวงและทำร้ายคนใดคนหนึ่ง \"คนทรยศ\" เป็นบุคคลที่ทรยศเพื่อนที่ไว้วางใจเขา\n- ยูดาสเป็น \"คนทรยศ\" เพราะเขาบอกพวกผู้นำยิวในการจับกุมพระเยซู\n- การทรยศของยูดาสเป็นความชั่วร้ายอย่างยิ่ง เพราะเขาเป็นอัครสาวกของพระเยซู เขารับเงินเพื่อแลกเปลี่ยนกับการให้ข้อมูลกับพวกผู้นำยิว ซึ่งจะเป็นผลในการสิ้นพระชนม์อย่างไม่เป็นธรรมของพระเยซู\n\nข้อแนะนำในการแปล\n- การแปลขึ้นอยู่กับบริบท คำว่า \"ทรยศ\" สามารถแปลว่า \"หลอกลวง และทำให้ได้รับบาดเจ็บ\" หรือ \"มอบให้แก่ศัตรู\" หรือ \"การกระทำการอกตัญญู\"\n- คำว่า \"คนทรยศ\" สามารถแปลได้ว่า \"คนที่ทรยศ\" หรือ \"คนล่อลวง\" หรือ \"ผู้หักหลัง\""
"body": "คำว่า \"ทรยศ\" หมายถึงการกระทำในวิธีการที่หลอกลวงและทำร้ายคนใดคนหนึ่ง \"คนทรยศ\" เป็นบุคคลที่ทรยศเพื่อนที่ไว้วางใจเขา\n* ยูดาสเป็น \"คนทรยศ\" เพราะเขาบอกพวกผู้นำยิวในการจับกุมพระเยซู\n* การทรยศของยูดาสเป็นความชั่วร้ายอย่างยิ่ง เพราะเขาเป็นอัครสาวกของพระเยซู เขารับเงินเพื่อแลกเปลี่ยนกับการให้ข้อมูลกับพวกผู้นำยิว ซึ่งจะเป็นผลในการสิ้นพระชนม์อย่างไม่เป็นธรรมของพระเยซู\n\n# ข้อแนะนำในการแปล\n* การแปลขึ้นอยู่กับบริบท คำว่า \"ทรยศ\" สามารถแปลว่า \"หลอกลวง และทำให้ได้รับบาดเจ็บ\" หรือ \"มอบให้แก่ศัตรู\" หรือ \"การกระทำการอกตัญญู\"\n* คำว่า \"คนทรยศ\" สามารถแปลได้ว่า \"คนที่ทรยศ\" หรือ \"คนล่อลวง\" หรือ \"ผู้หักหลัง\""
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "เวลาในพระคัมภีร์ : วัน",
"body": "คำว่า \"วัน\" ตามตัวอักษรหมายถึงช่วงเวลาต่อเนื่องกัน 24 ชั่วโมง คำนี้ยังใช้เป็นคำเปรียบเทียบด้วย\n- สำหรับชนชาติอิสราเอลและพวกยิว หนึ่งวันเริ่มจากตอนที่ตะวันตกดินของวันหนึ่ง และไปสิ้นสุดตอนที่ตะวันตกดินของวันต่อมา\n- บางครั้ง คำว่า \"วัน\" ใช้เป็นคำเปรียบเทียบในการกล่าวถึงช่วงเวลาที่ยาวนานกว่า อย่างเช่น \"วันแห่งพระยาเวห์\" หรือ \"วาระสุดท้าย\"\n- บางภาษาจะใช้สำนวนที่แตกต่างกันในการแปลคำเปรียบเทียบเหล่านี้ หรือจะแปลว่า \"วัน\" ที่ไม่ได้เป็นคำเปรียบเทียบ\n- การแปลในรูปแบบอื่นๆ ของ \"วัน\" สามารถรวมถึงคำว่า \"เวลา\" หรือ \"วาระ\" หรือ \"โอกาส\" หรือ \"เหตุการณ์\" ขึ้นอยู่กับบริบท\n"
"body": "คำว่า \"วัน\" ตามตัวอักษรหมายถึงช่วงเวลาต่อเนื่องกัน 24 ชั่วโมง คำนี้ยังใช้เป็นคำเปรียบเทียบด้วย\n* สำหรับชนชาติอิสราเอลและพวกยิว หนึ่งวันเริ่มจากตอนที่ตะวันตกดินของวันหนึ่ง และไปสิ้นสุดตอนที่ตะวันตกดินของวันต่อมา\n* บางครั้ง คำว่า \"วัน\" ใช้เป็นคำเปรียบเทียบในการกล่าวถึงช่วงเวลาที่ยาวนานกว่า อย่างเช่น \"วันแห่งพระยาเวห์\" หรือ \"วาระสุดท้าย\"\n* บางภาษาจะใช้สำนวนที่แตกต่างกันในการแปลคำเปรียบเทียบเหล่านี้ หรือจะแปลว่า \"วัน\" ที่ไม่ได้เป็นคำเปรียบเทียบ\n* การแปลในรูปแบบอื่นๆ ของ \"วัน\" สามารถรวมถึงคำว่า \"เวลา\" หรือ \"วาระ\" หรือ \"โอกาส\" หรือ \"เหตุการณ์\" ขึ้นอยู่กับบริบท\n"
}
]