Wed Nov 21 2018 22:41:07 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
06c3f76e37
commit
8b0c69abc6
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "อิสระ, อิสรภาพ, เสรีภาพ",
|
||||
"body": "คำว่า \"อิสระ\" หรือ \"อิสระภาพ\" กล่าวถึงการไม่ได้เป็นทาส หรืออะไรก็ตามที่มีการผูกมัด อีก คำหนึ่งสำหรับ \"อิสรภาพ\" คือ \"เสรีภาพ\"\n\n* การแสดงออก \"ทำให้คนหนึ่งเป็นอิสระ\" หรือ \"ปล่อยบางคนให้มีอิสระ\" หมายถึงว่าทำให้บางคนไม่เป็นทาส หรือถูกกักขังอีกต่อไป\n* ในพระคัมภีร์ คำเหล่านี้บ่อยครั้งใช้ในเชิงเปรียบเทียบเพื่อกล่าวถึงผู้ศรัทธาในพระเยซูคริสต์จะไม่อยู่ภายใต้อำนาจของความบาปอีกต่อไป\n* มี \"เสรีภาพ\" หรือ \"อิสรภาพ\" สามารถกล่าวถึงการที่ไม่ต้องทำตามกฎหมายของโมเสส แต่แทนด้วยการมีอิสรภาพที่จะดำเนินชีวิตโดยการสอนและการทรงนำของพระวิญญาณบริสุทธิ์\n\n# คำแนะนำการแปล\n\n* คำว่า \"อิสระ\" สามารถแปลด้วยคำ หรือวลีที่มีความหมายว่า \"ไม่ผูกมัด\" หรือ \"ไม่ใช่ถูกทำให้เป็นทาส\" หรือ \"ไม่ใช่ทาส\" หรือ \"ไม่ถูกกักขัง\"\n* คำว่า \"อิสรภาพ\" หรือ \"เสรีภาพ\" สามารถแปลด้วยคำหรือประโยคที่มีความหมายว่า \"การมีอิสรภาพ\" หรือ \"เงื่อนไขที่ไม่ต้องเป็นทาส\" หรือ \"ไม่ถูกกักขัง\"\n* การแสดงออกของคำว่า \"ถูกปลดปล่อย\" สามารถแปลได้อีกว่า \"ทำให้เป็นอิสระ\" หรือ \"ถูกช่วยจากการเป็นทาส\" หรือ \"ถูกปลดปล่อยจากการกักขัง\"\n* คนที่เคยถูก \"ปลดปล่อยให้เป็นอิสระ\" ได้ถูก \"ปลดปล่อย\" หรือ \"ถูกพาออกมา\" จากการกักขังหรือการเป็นทาส\n"
|
||||
"body": "คำว่า \"อิสระ\" หรือ \"อิสระภาพ\" กล่าวถึงการไม่ได้เป็นทาส หรืออะไรก็ตามที่มีการผูกมัด อีก คำหนึ่งสำหรับ \"อิสรภาพ\" คือ \"เสรีภาพ\"\n\n* การแสดงออก \"ทำให้คนหนึ่งเป็นอิสระ\" หรือ \"ปล่อยบางคนให้มีอิสระ\" หมายถึงว่าทำให้บางคนไม่เป็นทาส หรือถูกกักขังอีกต่อไป\n* ในพระคัมภีร์ คำเหล่านี้บ่อยครั้งใช้ในเชิงเปรียบเทียบเพื่อกล่าวถึงผู้ศรัทธาในพระเยซูคริสต์จะไม่อยู่ภายใต้อำนาจของความบาปอีกต่อไป\n* มี \"เสรีภาพ\" หรือ \"อิสรภาพ\" สามารถกล่าวถึงการที่ไม่ต้องทำตามกฎหมายของโมเสส แต่แทนด้วยการมีอิสรภาพที่จะดำเนินชีวิตโดยการสอนและการทรงนำของพระวิญญาณบริสุทธิ์\n\n# คำแนะนำการแปล\n\n* คำว่า \"อิสระ\" สามารถแปลด้วยคำ หรือวลีที่มีความหมายว่า \"ไม่ผูกมัด\" หรือ \"ไม่ใช่ถูกทำให้เป็นทาส\" หรือ \"ไม่ใช่ทาส\" หรือ \"ไม่ถูกกักขัง\"\n* คำว่า \"อิสรภาพ\" หรือ \"เสรีภาพ\" สามารถแปลด้วยคำหรือวลีที่มีความหมายว่า \"สถานภาพของการมีอิสรภาพ\" หรือ \"เงื่อนไขที่ไม่ต้องเป็นทาส\" หรือ \"ไม่ถูกกักขัง\"\n* การแสดงออกของคำว่า \"ถูกปลดปล่อย\" สามารถแปลได้อีกว่า \"ทำให้เป็นอิสระ\" หรือ \"ถูกช่วยจากการเป็นทาส\" หรือ \"ถูกปลดปล่อยจากการกักขัง\"\n* คนที่เคยถูก \"ปลดปล่อยให้เป็นอิสระ\" ได้ถูก \"ปลดปล่อย\" หรือ \"ถูกพาออกมา\" จากการกักขังหรือการเป็นทาส\n"
|
||||
}
|
||||
]
|
Loading…
Reference in New Issue