Mon Nov 12 2018 01:45:11 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
chayan 2018-11-12 01:45:11 +07:00
parent e7a29b0567
commit 8a5fcb9f7b
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "เครูบิม, เครูบ",
"body": "คำว่า \"เครูบ\" และรูปพหูพจน์ของคำนี้คือ \"เครูบิม\" หมายถึงสิ่งมีชีวิตในสวรรค์ที่พระเจ้าทรงสร้างประเภทหนึ่ง พระคัมภีร์อธิบายว่าเครูบิมมีปีกและเปลวไฟ\n- เครูบิม แสดงให้เห็นถึงพระสิริและฤทธิ์อำนาจของพระเจ้าและดูเหมือนจะเป็นผู้พิทักษ์สิ่งที่บริสุทธิ์\n- หลังจากอาดัมกับเอวาทำบาป พระเจ้าทรงตั้งเครูบิมถือดาบเพลิงอยู่ที่ด้านตะวันออกของสวนเอเดน เพื่อที่จะไม่ให้คนใดเข้าไปถึงต้นไม้แห่งชีวิตได้\n- พระเจ้าทรงบัญชาคนอิสราเอลให้แกะสลักเครูบิมสองตนที่หันหน้าเข้าหากันมีปีกจรดกัน ตั้งอยู่เหนือพระที่นั่งกรุณาของหีบแห่งพันธสัญญา\n- พระองค์ทรงบอกให้พวกเขาปักภาพของเครูบิมบนม่านของพลับพลาด้วย\n- ในบางตอน ได้อธิบายสิ่งที่ทรงสร้างเหล่านี้ว่ามีสี่หน้า คือหน้าของมนุษย์ สิงโต โค และนกอินทรี\n- บางครั้ง อาจจะมีความคิดว่าเครูบิมเป็นทูตสวรรค์ แต่พระคัมภีร์ไม่ได้เขียนไว้อย่างชัดเจนอย่างนั้น\n\nคำแนะนำในการแปล\n- คำว่า \"เครูบิม\" สามารถแปลได้ว่า \"พวกสิ่งที่ทรงสร้างที่มีปีก\" หรือ \"เหล่าผู้พิทักษ์ที่มีปีก\" หรือ \"เหล่าผู้พิทักษ์บริสุทธิ์ที่มีปีก\"\n- \"เครูบ\" ควรจะแปลในรูปเอกพจน์ของของเครูบิม อย่างในคำ \"สิ่งที่ทรงสร้างที่มีปีก\" หรือ \"ผู้พิทักษ์ฝ่ายวิญญาณที่มีปีก\" เป็นต้น\n- ขอให้แน่ใจว่าการแปลคำนี้แตกต่างจากการแปลคำว่า \"ทูตสวรรค์\"\n- ขอให้พิจารณาถึงการแปลหรือเขียนคำนี้ในการแปลพระคัมภีร์ในภาษาท้องถิ่น หรือภาษากลางด้วย\"\n"
"body": "คำว่า \"เครูบ\" และรูปพหูพจน์ของคำนี้คือ \"เครูบิม\" หมายถึงสิ่งมีชีวิตในท้องฟ้าที่พระเจ้าทรงสร้างประเภทหนึ่ง พระคัมภีร์อธิบายว่าเครูบิมมีปีกและเปลวไฟ\n* เครูบิม แสดงให้เห็นถึงพระสิริและฤทธิ์อำนาจของพระเจ้าและดูเหมือนจะเป็นผู้พิทักษ์สิ่งที่บริสุทธิ์\n* หลังจากอาดัมกับเอวาทำบาป พระเจ้าทรงตั้งเครูบิมถือดาบเพลิงอยู่ที่ด้านตะวันออกของสวนเอเดน เพื่อที่จะไม่ให้คนใดเข้าไปถึงต้นไม้แห่งชีวิตได้\n* พระเจ้าทรงบัญชาคนอิสราเอลให้แกะสลักเครูบิมสองตนที่หันหน้าเข้าหากันมีปีกจรดกัน ตั้งอยู่เหนือพระที่นั่งกรุณาของหีบแห่งพันธสัญญา\n* พระองค์ทรงบอกให้พวกเขาปักภาพของเครูบิมบนม่านของพลับพลาด้วย\n* ในบางตอน ได้อธิบายสิ่งที่ทรงสร้างเหล่านี้ว่ามีสี่หน้า คือหน้าของมนุษย์ สิงโต โค และนกอินทรี\n* บางครั้ง อาจจะมีความคิดว่าเครูบิมเป็นทูตสวรรค์ แต่พระคัมภีร์ไม่ได้เขียนไว้อย่างชัดเจนอย่างนั้น\n\n# คำแนะนำในการแปล\n* คำว่า \"เครูบิม\" สามารถแปลได้ว่า \"พวกสิ่งที่ทรงสร้างที่มีปีก\" หรือ \"เหล่าผู้พิทักษ์ที่มีปีก\" หรือ \"เหล่าผู้พิทักษ์บริสุทธิ์ที่มีปีก\"\n* \"เครูบ\" ควรจะแปลในรูปเอกพจน์ของของเครูบิม อย่างในคำ \"สิ่งที่ทรงสร้างที่มีปีก\" หรือ \"ผู้พิทักษ์ฝ่ายวิญญาณที่มีปีก\" เป็นต้น\n* ขอให้แน่ใจว่าการแปลคำนี้แตกต่างจากการแปลคำว่า \"ทูตสวรรค์\"\n* ขอให้พิจารณาถึงการแปลหรือเขียนคำนี้ในการแปลพระคัมภีร์ในภาษาท้องถิ่น หรือภาษากลางด้วย\"\n"
}
]