diff --git a/01/zion.txt b/01/zion.txt index 2d6b8882..e281415d 100644 --- a/01/zion.txt +++ b/01/zion.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { "title": "ศิโยน ภูเขาศิโยน", - "body": "เดิมคำว่า \"ศิโยน\" หรือ \"ภูเขาศิโยน\" อ้างถึงที่มั่นหรือป้อมปราการที่กษัตริย์ดาวิดยึดจากคนเยบุส คำทั้งสองนี้ได้กลายมาเป็นการอ้างอิงถึงกรุงเยรูซาเล็ม\n* ภูเขาศิโยนและภูเขาโมริยาห์เป็นเนินเขาสองแห่งซึ่งกรุงเยรูซาเล็มตั้งอยู่ ต่อมาภายหลัง \"ศิโยน\" และ \"ภูเขาศิโยน\" ได้กลายเป็นคำศัพท์ทั่วไปที่อ้างถึงวิหารที่ตั้งอยู่ในกรุงเยรูซาเล็ม (ดู : โซโลมอนบุตรของดาวิดได้สร้างพระวิหารสำหรับพระเจ้าบนภูเขาโมรียาห์และเ็นที่อับราฮัมถวายบุตรอิสอัคบูชาหลายปีก่อนหน้านั้น\n-ต่อมา \"ศิโยน\" และ \"ภูเขาศิโยน\" ใช้เป็นข้อตกลงทั่วไปในการอ้างถึงภูเขาทั้งสองแห่งนี้และถึงกรุงเยรูซาเล็ม บางครั้งพวกเขาก็ใช้เพื่อหมายถึงพระวิหารที่ตั้งอยู่ในกรุงเยรูซาเล็ม\n-ดาวิดตั้งชื่อศิโยนหรือเยรูซาเล็มว่า \"เมืองของดาวิด\" ซึ่งแตกต่างจากบ้านเกิดของดาวิด เบธเลเฮ็ม ซึ่งเรียกว่าเมืองของดาวิด\n-คำว่า \"ศิโยน\" ใช้ในเชิงแบบเปรียบเทียบอื่น ๆอีก เพื่ออ้างถึงอิสราเอลหรืออาณาจักรแห่งจิตวิญญาณของพระเจ้าหรือหมายถึงกรุงเยรูซาเล็มแห่งสวรรค์ใหม่ซึ่งพระเจ้าจะทรงสร้าง" + "body": "เดิมคำว่า \"ศิโยน\" หรือ \"ภูเขาศิโยน\" อ้างถึงที่มั่นหรือป้อมปราการที่กษัตริย์ดาวิดยึดจากคนเยบุส คำทั้งสองนี้ได้กลายมาเป็นการอ้างอิงถึงกรุงเยรูซาเล็ม\n* ภูเขาศิโยนและภูเขาโมริยาห์เป็นเนินเขาสองแห่งซึ่งกรุงเยรูซาเล็มตั้งอยู่ ต่อมาภายหลัง \"ศิโยน\" และ \"ภูเขาศิโยน\" ได้กลายเป็นคำศัพท์ทั่วไปที่อ้างถึงวิหารที่ตั้งอยู่ในกรุงเยรูซาเล็ม (ดู : [metonymy](https://git.door43.org/Door43/en-ta-translate-vol2/src/master/content/figs_metonymy.md))\n* ดาวิดได้ตั้งชื่อ ศิโยน หรือ กรุงเยรูซาเล็ม ว่า \"เมืองของดาวิด\" นี่แตกต่างจากบ้านเกิดของดาวิด เมืองเบธเลเฮ็ม ซึ่งได้ถูกเรียกว่าเมืองของดาวิด\n* คำว่า \"ศิโยน\" ได้ใช้ในเชิงแบบเปรียบเทียบอื่น ๆอีก เพื่ออ้างถึงอิสราเอลหรืออาณาจักรแห่งจิตวิญญาณของพระเจ้าหรือหมายถึงกรุงเยรูซาเล็มแห่งสวรรค์ใหม่ซึ่งพระเจ้าจะทรงสร้าง" } ] \ No newline at end of file