Fri Nov 16 2018 11:20:19 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
Somchai 2018-11-16 11:20:20 +07:00
parent 9b0373dbae
commit 7909314bc0
9 changed files with 9 additions and 8 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "ฮามัธ, เลโบ ฮามัธ, คนฮามัธ",
"body": "ฮามัธเป็นเมืองสำคัญในซีเรียตอนเหนือ ซึ่งอยู่ทางเหนือของแผ่นดินคานาอัน คนฮามัธเป็นผู้สืบเชื้อสายของคานาอันบุตรชายของโนอา\n* คำว่า \"เลโบ ฮามัธ\" บางทีอ้างถึงทางผ่านภูเขาที่อยู่ใกล้กับเมืองฮามัธ\n* ในบางฉบับแปล \"เลโบ ฮามัธ\" ว่า \"ทางผ่านเข้าสู่เมืองฮามัธ\"\n* กษัตริย์ดาวิดเอาชนะศัตรูของกษัตริย์โทอูแห่งฮามัธซึ่งทำให้พวกเขาเป็นมิตรต่อกัน\n* ฮามัธเป็นเมืองหนึ่งที่เป็นสถานที่เก็บรักษาเสบียงของซาโลมอน\n* แผ่นดินฮามัธเป็นสถานที่ที่กษัตริย์เศเดคียาห์ถูกฆ่าโดยกษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์และเป็นสถานที่ที่กษัตริย์เยโฮอาอาสถูกจับไปโดยฟาโรห์ของอียิปต์\n* คำว่า \"คนฮามัธ\" สามารถแปลว่า \"ประชาชนจากฮามัธ\""
"body": "ฮามัธเป็นเมืองสำคัญในซีเรียตอนเหนือ ซึ่งอยู่ทางเหนือของแผ่นดินคานาอัน คนฮามัธเป็นผู้สืบเชื้อสายของคานาอันบุตรชายของโนอาห์\n\n* คำว่า \"เลโบ ฮามัธ\" บางทีอ้างถึงทางผ่านภูเขาที่อยู่ใกล้กับเมืองฮามัธ\n* ในบางฉบับแปล \"เลโบ ฮามัธ\" ว่า \"ทางผ่านเข้าสู่เมืองฮามัธ\"\n* กษัตริย์ดาวิดเอาชนะศัตรูของกษัตริย์โทอูแห่งฮามัธซึ่งทำให้พวกเขาเป็นมิตรต่อกัน\n* ฮามัธเป็นเมืองหนึ่งที่เป็นสถานที่เก็บรักษาเสบียงของซาโลมอน\n* แผ่นดินฮามัธเป็นสถานที่ที่กษัตริย์เศเดคียาห์ถูกฆ่าโดยกษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์และเป็นสถานที่ที่กษัตริย์เยโฮอาอาสถูกจับไปโดยฟาโรห์ของอียิปต์\n* คำว่า \"คนฮามัธ\" สามารถแปลว่า \"ประชาชนจากฮามัธ\""
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "ฮาเมอร์",
"body": "ฮาเมอร์เป็นผู้ชายคนคานาอันที่อาศัยอยู่ในเมืองเชเคมเมื่อยาโคบและครอบครัวของเขาได้อาศัยอยู่ใกล้เมืองสุคคท เขาเป็นคนฮีไวท์\n* ยาโคบได้ซื้อที่ฝังศพสำหรับครอบครัวจากบุตรชายของฮาเมอร์\n* ขณะที่พวกเขาได้อยู่ที่นั่น เชเคมบุตรชายของฮาเมอร์ได้ข่มขืนดีนาห์บุตรสาวของยาโคบ\n* พี่ชายของนางจึงได้แก้แค้นฮาเมอร์และครอบครัวของเขา และได้ฆ่าผู้ชายทั้งหมดในเมืองเชเคม\n-"
"body": "ฮาเมอร์เป็นผู้ชายคนคานาอันที่อาศัยอยู่ในเมืองเชเคมเมื่อยาโคบและครอบครัวของเขาได้อาศัยอยู่ใกล้เมืองสุคคท เขาเป็นคนฮีไวท์\n\n* ยาโคบได้ซื้อที่ฝังศพสำหรับครอบครัวจากบุตรชายของฮาเมอร์\n* ขณะที่พวกเขาได้อยู่ที่นั่น เชเคมบุตรชายของฮาเมอร์ได้ข่มขืนดีนาห์บุตรสาวของยาโคบ\n* พี่ชายของนางจึงได้แก้แค้นฮาเมอร์และครอบครัวของเขา และได้ฆ่าผู้ชายทั้งหมดในเมืองเชเคม\n"
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "ฮานานิยาห์",
"body": " ฮานานิยาห์เป็นชื่อของผู้ชายหลายคนในพันธสัญญาเดิม\n* ฮานานิยาห์คนหนึ่งเป็นเชลยอิสราเอลในบาบิโลนชื่อของเขาได้เปลี่ยนเป็น \"ชัดรัค\"\n* เขาได้ถูกมอบตำแหน่งผู้รับใช้กษัตริย์เนื่องจากเขามีบุคลิกลักษณะที่เป็นเลิศและมีความสามารถ\n* ครั้งหนึ่งฮานานิยาห์ (ชัดรัค) และเพื่อนคนหนุ่มคนอิสราเอลอีกสองคนถูกโยนลงไปในไฟในเตาหลอมเพราะพวกเขาปฎิเสธที่จะนมัสการกษัตริย์ พระเจ้าทรงสำแดงฤทธิ์อำนาจของพระองค์โดยการปกป้องพวกเขาไว้จากอันตราย\n* มีชายคนอื่นที่ชื่อฮานานิยาห์ ถูกเรียงลำดับเป็นผู้สืบเชื้อสายของกษัตริย์ซาโลมอน\n* ฮานานิยาห์อีกคนหนึ่งเป็นผู้เผยพระวจนะเท็จในสมัยของผู้เผยพระวจนะเยเรมีย์\n* ผู้ชายอีกคนหนึ่งที่ชื่อฮานานิยาห์เป็นปุโรหิตผู้ที่ได้ช่วยนำการฉลองระหว่างเวลาของเนหะมียห์\n"
"body": " ฮานานิยาห์เป็นชื่อของผู้ชายหลายคนในพันธสัญญาเดิม\n\n* ฮานานิยาห์คนหนึ่งเป็นเชลยอิสราเอลในบาบิโลนชื่อของเขาได้เปลี่ยนเป็น \"ชัดรัค\"\n* เขาได้ถูกมอบตำแหน่งผู้รับใช้กษัตริย์เนื่องจากเขามีบุคลิกลักษณะที่เป็นเลิศและมีความสามารถ\n* ครั้งหนึ่งฮานานิยาห์ (ชัดรัค) และเพื่อนคนหนุ่มคนอิสราเอลอีกสองคนถูกโยนลงไปในไฟในเตาหลอมเพราะพวกเขาปฎิเสธที่จะนมัสการกษัตริย์ พระเจ้าทรงสำแดงฤทธิ์อำนาจของพระองค์โดยการปกป้องพวกเขาไว้จากอันตราย\n* มีชายคนอื่นที่ชื่อฮานานิยาห์ ถูกเรียงลำดับเป็นผู้สืบเชื้อสายของกษัตริย์ซาโลมอน\n* ฮานานิยาห์อีกคนหนึ่งเป็นผู้เผยพระวจนะเท็จในสมัยของผู้เผยพระวจนะเยเรมีย์\n* ผู้ชายอีกคนหนึ่งที่ชื่อฮานานิยาห์เป็นปุโรหิตผู้ที่ได้ช่วยนำการฉลองระหว่างเวลาของเนหะมียห์\n"
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "มือ, มือขวา, ส่งมอบให้",
"body": "มีวิธีอุปมาอุปไมยหลายอย่างที่ \"มือ\" ถูกใช้ในพระคัมภีร์\n* คำว่า \"ส่งมอบให้\" บางสิ่งแก่บางคนหมายถึงการวางบางสิ่งในมือของบุคคล\n* คำว่า \"ส่งให้\" มักจะถูกใช้ในการอ้างอิงถึงฤทธิ์อำนาจและการกระทำของพระเจ้า อย่างเช่น เมื่อพระเจ้าตรัสว่า \"มือของเราไม่ได้สร้างสิ่งทั้งหมดเหล่านี้หรือ ? \" (ดู: [metonymy](https://git.door43.org/Door43/en-ta-translate-vol2/src/master/content/figs_metonymy.md))\n* คำกล่าว \"ส่งมอบให้\" หรือ \"มอบไว้ในมือของ\" อ้างถึงการทำให้บางคนอยู่ภายใต้การควบคุมหรืออำนาจของคนอื่น\n* การวางมือบนคนหนึ่งบ่อยครั้งได้กระทำขณะที่อวยพรเหนือบุคคลนั้น\n* คำว่า \"วางมือ\" อ้างถึงการวางมือบนบุคคลเพื่อที่จะมอบหมายให้บุคคลนั้นในการบริการถวายแด่หรืออธิษฐานเผื่อสำหรับการรักษาโรค\n* การใช้คำว่า \"มือ\" ในเชิงอุปมาอุปไมยอื่นๆ รวมถึง\n* \"วางมือบน\" หมายถึง \"ทำอันตราย\"\n* การ \"ช่วยเหลือให้พ้นจากมือของ\" หมายถึงการหยุดบางคนจากการทำอันตรายแก่คนอื่น\n* การ \"อยู่ใกล้มือ\" หมายถึงการ \"อยู่ใกล้\"\n* ตำแหน่งของการอยู่ที่ \"มือขวา\" หมายถึง \"อยู่ที่ฝั่งขวา\" หรือ \"ข้างขวา\"\n* วลี \"โดยมือของ\" บางคนหมายถึง \"โดย\" หรือ \"ผ่านทาง\" การกระทำของคนนั้น ยกตัวอย่างเช่น \"โดยพระหัตถ์ของพระผู้เป็นเจ้า\" หมายถึงว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นผู้ที่กระทำให้บางสิ่งเกิดขึ้น\n* เมื่อเปาโลกล่าวว่า \"เขียนโดยมือของข้าพเจ้า\" หมายความว่าส่วนนี้ของจดหมายถูกเขียนขึ้นโดยตัวท่านเอง ไม่ใช่ให้คนอื่นเขียนตามคำบอก\n\n# คำแนะนำในการแปล\n\n* สำนวนเหล่านี้และโวหารอื่นๆ สามารถแปลโดยการใช้สำนวนอุปมาอุปไมยอื่นๆ ที่มีความหมายเดียวกัน หรือความหมายสามารถถูกแปลโดยการใช้ภาษาตรงตามตัวอักษร\n"
"body": "มีวิธีอุปมาอุปไมยหลายอย่างที่ \"มือ\" ถูกใช้ในพระคัมภีร์\n\n* คำว่า \"ส่งมอบให้\" บางสิ่งแก่บางคนหมายถึงการวางบางสิ่งในมือของบุคคล\n* คำว่า \"ส่งให้\" มักจะถูกใช้ในการอ้างอิงถึงฤทธิ์อำนาจและการกระทำของพระเจ้า อย่างเช่น เมื่อพระเจ้าตรัสว่า \"มือของเราไม่ได้สร้างสิ่งทั้งหมดเหล่านี้หรือ ? \" (ดู: [metonymy](https://git.door43.org/Door43/en-ta-translate-vol2/src/master/content/figs_metonymy.md))\n* คำกล่าว \"ส่งมอบให้\" หรือ \"มอบไว้ในมือของ\" อ้างถึงการทำให้บางคนอยู่ภายใต้การควบคุมหรืออำนาจของคนอื่น\n* การวางมือบนคนหนึ่งบ่อยครั้งได้กระทำขณะที่อวยพรเหนือบุคคลนั้น\n* คำว่า \"วางมือ\" อ้างถึงการวางมือบนบุคคลเพื่อที่จะมอบหมายให้บุคคลนั้นในการบริการถวายแด่หรืออธิษฐานเผื่อสำหรับการรักษาโรค\n* การใช้คำว่า \"มือ\" ในเชิงอุปมาอุปไมยอื่นๆ รวมถึง\n* \"วางมือบน\" หมายถึง \"ทำอันตราย\"\n* การ \"ช่วยเหลือให้พ้นจากมือของ\" หมายถึงการหยุดบางคนจากการทำอันตรายแก่คนอื่น\n* การ \"อยู่ใกล้มือ\" หมายถึงการ \"อยู่ใกล้\"\n* ตำแหน่งของการอยู่ที่ \"มือขวา\" หมายถึง \"อยู่ที่ฝั่งขวา\" หรือ \"ข้างขวา\"\n* วลี \"โดยมือของ\" บางคนหมายถึง \"โดย\" หรือ \"ผ่านทาง\" การกระทำของคนนั้น ยกตัวอย่างเช่น \"โดยพระหัตถ์ของพระผู้เป็นเจ้า\" หมายถึงว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นผู้ที่กระทำให้บางสิ่งเกิดขึ้น\n* เมื่อเปาโลกล่าวว่า \"เขียนโดยมือของข้าพเจ้า\" หมายความว่าส่วนนี้ของจดหมายถูกเขียนขึ้นโดยตัวท่านเอง ไม่ใช่ให้คนอื่นเขียนตามคำบอก\n\n# คำแนะนำในการแปล\n\n* สำนวนเหล่านี้และโวหารอื่นๆ สามารถแปลโดยการใช้สำนวนอุปมาอุปไมยอื่นๆ ที่มีความหมายเดียวกัน หรือความหมายสามารถถูกแปลโดยการใช้ภาษาตรงตามตัวอักษร\n"
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "แขวน",
"body": "คำว่า \"แขวน\" หมายถึงการห้อยบางอย่างหรือบางคนไว้เหนือพื้นดิน\n* ความตายโดยการแขวนคอจะทำโดยการใช้ห่วงเชือกผูกไว้รอบๆ คอของบุคคลและห้อยลงมาจากสิ่งที่อยู่สูงกว่า เช่น กิ่งไม้ ยูดาสฆ่าตัวตายโดยการแขวนคอ\n* ความตายของพระเยซูโดยการแขวนบนไม้กางเขนเป็นการกระทำที่แตกต่างไป ทหารแขวนพระองค์โดยการตอกตะปูที่มือ (หรือข้อมือ) ของพระองค์และเท้าของพระองค์กับกางเขน\n* การแขวนบางคนอ้างถึงเสมอถึงการฆ่าบางคนโดยการแขวนพวกเขาด้วยเชือกรอบคอพวกเขา"
"body": "คำว่า \"แขวน\" หมายถึงการห้อยบางอย่างหรือบางคนไว้เหนือพื้นดิน\n\n* ความตายโดยการแขวนคอจะทำโดยการใช้ห่วงเชือกผูกไว้รอบๆ คอของบุคคลและห้อยลงมาจากสิ่งที่อยู่สูงกว่า เช่น กิ่งไม้ ยูดาสฆ่าตัวตายโดยการแขวนคอ\n* ความตายของพระเยซูโดยการแขวนบนไม้กางเขนเป็นการกระทำที่แตกต่างไป ทหารแขวนพระองค์โดยการตอกตะปูที่มือ (หรือข้อมือ) ของพระองค์และเท้าของพระองค์กับกางเขน\n* การแขวนบางคนอ้างถึงเสมอถึงการฆ่าบางคนโดยการแขวนพวกเขาด้วยเชือกรอบคอพวกเขา"
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "ฮันนาห์",
"body": "ฮันนาห์เป็นมารดาของผู้เผยพระวจนะซามูเอลในพันธสัญญาเดิม เธอเป็นหนึ่งในภรรยาสองคนของเอลคานาห์\n* ฮันนาห์ไม่สามารถมีบุตรได้ ซึ่งเป็นเรื่องเศร้าอย่างมากสำหรับเธอ\n* ในพระวิหาร ฮันนาห์ได้อธิษฐานต่อพระเจ้าด้วยใจร้อนรนให้พระองค์ประทานบุตรให้ โดยปฎิญาณว่าจะมอบถวายเขาให้รับใช้พระเจ้า\n* พระเจ้าได้ประทานให้ตามที่เธอขอและเมื่อเด็กชายซามูเอลโตพอแล้ว เธอได้พาเขามารับใช้ในพระวิหาร\n* พระเจ้ายังประทานบุตรคนอื่นๆ ให้แก่ฮันนาห์หลังจากนั้น"
"body": "ฮันนาห์เป็นมารดาของผู้เผยพระวจนะซามูเอลในพันธสัญญาเดิม เธอเป็นหนึ่งในภรรยาสองคนของเอลคานาห์\n\n* ฮันนาห์ไม่สามารถมีบุตรได้ ซึ่งเป็นเรื่องเศร้าอย่างมากสำหรับเธอ\n* ในพระวิหาร ฮันนาห์ได้อธิษฐานต่อพระเจ้าด้วยใจร้อนรนให้พระองค์ประทานบุตรให้ โดยปฎิญาณว่าจะมอบถวายเขาให้รับใช้พระเจ้า\n* พระเจ้าได้ประทานให้ตามที่เธอขอและเมื่อเด็กชายซามูเอลโตพอแล้ว เธอได้พาเขามารับใช้ในพระวิหาร\n* พระเจ้ายังประทานบุตรคนอื่นๆ ให้แก่ฮันนาห์หลังจากนั้น"
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "ฮาราน",
"body": "ฮารานเป็นน้องชายของอับราฮัมและเป็นบิดาของโลท\n* ฮารานยังเป็นชื่อของเมืองที่อับรามและครอบครัวของเขาได้อาศัยอยู่ชั่วระยะเวลาหนึ่งระหว่างการเดินทางจากเมืองอูร์ไปยังแผ่นดินคานาอัน\n* มีผู้ชายอีกคนที่ชื่อว่าฮารานเป็นลูกชายของคาเรบ\n* ผู้ชายคนที่สามในพระคัมภีร์ที่ชื่อว่าฮารานเป็นเชื้อสายของเลวี"
"body": "ฮารานเป็นน้องชายของอับราฮัมและเป็นบิดาของโลท\n\n* ฮารานยังเป็นชื่อของเมืองที่อับรามและครอบครัวของเขาได้อาศัยอยู่ชั่วระยะเวลาหนึ่งระหว่างการเดินทางจากเมืองอูร์ไปยังแผ่นดินคานาอัน\n* มีผู้ชายอีกคนที่ชื่อว่าฮารานเป็นลูกชายของคาเรบ\n* ผู้ชายคนที่สามในพระคัมภีร์ที่ชื่อว่าฮารานเป็นเชื้อสายของเลวี"
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "ยากลำบาก, ความยากลำบาก",
"body": "คำว่า \"ยากลำบาก\" มีความหมายหลายอย่างขึ้นอยู่กับบริบท คำนี้มักจะอธิบายบางสิ่งที่ยาก คงทน หรือไม่ยอมยืดหยุ่น\n* คำกล่าว \"ใจแข็ง\" หรือ \"หัวแข็ง\" หมายถึงคนที่ไม่ยอมสำนึกผิดแบบหัวชนฝา คำกล่าวเหล่านี้อธิบายคนที่ยืนกรานว่าจะไม่ยอมเชื่อฟังพระเจ้า \n* คำกล่าวเชิงอุปมาอุปไมย \"ความแข็งกระด้างของหัวใจ\" และ \"ความแข็งกระด้างของหัวใจของพวกเขา\" อ้างความถึงการไม่เชื่อฟังด้วยความดื้อรั้นด้วย\n* ถ้าบางคนใจ \"แข็ง\" นี่หมายความว่าบุคคลนั้นปฎิเสธที่จะเชื่อฟังและยังคงไม่กลับใจ\n* เมื่อใช้เป็นคำวิเศษณ์ \"ทำงานหนัก\" หรือ \"พยายามอย่างมาก\" คำนี้หมายความว่าการทำบางอย่างด้วยความแข็งขันและอุตสาหะ การพยายามที่จะทำบางอย่างให้ดีที่สุด\n\n# คำแนะนำในการแปล\n\n* คำว่า \"แข็ง\" สามารถแปลได้ว่า \"ยาก\" หรือ \"ดื้อรั้น\" หรือ \"ท้าทาย\" ขึ้นอยู่กับบริบท\n* คำว่า \"ความแข็ง\" หรือ \"ความแข็งของใจ\" หรือ \"ใจแข็ง\" สามารถแปลว่า \"ความดื้อรั้น\" หรือ \"การกบฎต่อต้าน\" หรือ \"ทัศนคติที่กบฎ\" หรือ \"การดื้อรั้นที่ไม่เชื่อฟัง\" หรือ \"ดื้อไม่เสียใจในความผิดบาป\"\n* คำว่า \"ทำให้แข็ง\" สามารถแปลว่า \"ดื้อไม่เสียใจในความผิดบาป\" หรือ \"ปฎิเสธที่จะเชื่อฟัง\"\n* \"อย่าทำให้ใจท่านแข็ง\" สามารถแปลว่า \"อย่าปฎิเสธที่จะเสียใจในความผิดบาป\" หรือ \"อย่าถื้อรั้นไม่ยอมเชื่อฟัง\"\n* วิธีอื่นที่จะแปล \"หัวแข็ง\" หรือ \"ใจแข็ง\" สามารถรวม \"ไม่เชื่อฟังด้วยความดื้อรั้น\" หรือ \"ไม่เชื่อฟังอย่างต่อเนื่อง\" หรือ \"ปฎิเสธที่จะกลับใจ\" หรือ \"กบฎอยู่เสมอ\"\n* ในคำกล่าวเช่น \"ทำงานหนัก\" หรือ \"พยายามอย่างมาก\" คำว่า \"แข็ง\" อาจจะแปลได้ว่า \"ด้วยความพากเพียร\" หรือ \"อย่างมุมานะ\"\n* คำกล่าว อย่างเช่น \"กดดันอย่างหนัก\" สามารถแปลว่า \"ผลักดันด้วยกำลัง\" หรือ\"ผลักอย่างแรงต่อ\"\n* \"กดขี่ข่มเหงประชาชนด้วยงานหนัก\" สามารถแปลว่า \"บังคับประชาชนให้ทำงานอย่างหนักให้พวกเขาทนทุกข์\" หรือ \"เป็นเหตุให้ประชาชนทนทุกข์โดยการบังคับพวกเขาให้ทำงานที่ยาก\"\n* ชนิดต่างๆ ของ \"งานที่ยาก\" ได้ทำให้มีประสบการณ์โดยผู้หญิงที่กำลังจะคลอดลูก ให้ดูเรื่อง \"เจ็บครรภ์\" "
"body": "คำว่า \"ยากลำบาก\" มีความหมายหลายอย่างขึ้นอยู่กับบริบท คำนี้มักจะอธิบายบางสิ่งที่ยาก คงทน หรือไม่ยอมยืดหยุ่น\n\n* คำกล่าว \"ใจแข็ง\" หรือ \"หัวแข็ง\" หมายถึงคนที่ไม่ยอมสำนึกผิดแบบหัวชนฝา คำกล่าวเหล่านี้อธิบายคนที่ยืนกรานว่าจะไม่ยอมเชื่อฟังพระเจ้า \n* คำกล่าวเชิงอุปมาอุปไมย \"ความแข็งกระด้างของหัวใจ\" และ \"ความแข็งกระด้างของหัวใจของพวกเขา\" อ้างความถึงการไม่เชื่อฟังด้วยความดื้อรั้นด้วย\n* ถ้าบางคนใจ \"แข็ง\" นี่หมายความว่าบุคคลนั้นปฎิเสธที่จะเชื่อฟังและยังคงไม่กลับใจ\n* เมื่อใช้เป็นคำวิเศษณ์ \"ทำงานหนัก\" หรือ \"พยายามอย่างมาก\" คำนี้หมายความว่าการทำบางอย่างด้วยความแข็งขันและอุตสาหะ การพยายามที่จะทำบางอย่างให้ดีที่สุด\n\n# คำแนะนำในการแปล\n\n* คำว่า \"แข็ง\" สามารถแปลได้ว่า \"ยาก\" หรือ \"ดื้อรั้น\" หรือ \"ท้าทาย\" ขึ้นอยู่กับบริบท\n* คำว่า \"ความแข็ง\" หรือ \"ความแข็งของใจ\" หรือ \"ใจแข็ง\" สามารถแปลว่า \"ความดื้อรั้น\" หรือ \"การกบฎต่อต้าน\" หรือ \"ทัศนคติที่กบฎ\" หรือ \"การดื้อรั้นที่ไม่เชื่อฟัง\" หรือ \"ดื้อไม่เสียใจในความผิดบาป\"\n* คำว่า \"ทำให้แข็ง\" สามารถแปลว่า \"ดื้อไม่เสียใจในความผิดบาป\" หรือ \"ปฎิเสธที่จะเชื่อฟัง\"\n* \"อย่าทำให้ใจท่านแข็ง\" สามารถแปลว่า \"อย่าปฎิเสธที่จะเสียใจในความผิดบาป\" หรือ \"อย่าถื้อรั้นไม่ยอมเชื่อฟัง\"\n* วิธีอื่นที่จะแปล \"หัวแข็ง\" หรือ \"ใจแข็ง\" สามารถรวม \"ไม่เชื่อฟังด้วยความดื้อรั้น\" หรือ \"ไม่เชื่อฟังอย่างต่อเนื่อง\" หรือ \"ปฎิเสธที่จะกลับใจ\" หรือ \"กบฎอยู่เสมอ\"\n* ในคำกล่าวเช่น \"ทำงานหนัก\" หรือ \"พยายามอย่างมาก\" คำว่า \"แข็ง\" อาจจะแปลได้ว่า \"ด้วยความพากเพียร\" หรือ \"อย่างมุมานะ\"\n* คำกล่าว อย่างเช่น \"กดดันอย่างหนัก\" สามารถแปลว่า \"ผลักดันด้วยกำลัง\" หรือ\"ผลักอย่างแรงต่อ\"\n* \"กดขี่ข่มเหงประชาชนด้วยงานหนัก\" สามารถแปลว่า \"บังคับประชาชนให้ทำงานอย่างหนักให้พวกเขาทนทุกข์\" หรือ \"เป็นเหตุให้ประชาชนทนทุกข์โดยการบังคับพวกเขาให้ทำงานที่ยาก\"\n* ชนิดต่างๆ ของ \"งานที่ยาก\" ได้ทำให้มีประสบการณ์โดยผู้หญิงที่กำลังจะคลอดลูก ให้ดูเรื่อง \"เจ็บครรภ์\" "
}
]

View File

@ -95,6 +95,7 @@
"01-haggai",
"01-hail",
"01-ham",
"01-hamath",
"01-hamor",
"01-hananiah",
"01-hand",