Sat Nov 03 2018 16:31:53 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
Somchai 2018-11-03 16:31:54 +07:00
parent 06d2ef69c9
commit 584b79fd04
1 changed files with 2 additions and 2 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "คำสาบาน, สาบาน, สาบานโดย...",
"body": "ในพระคัมภีร์ การสาบานคือการทำสัญญาเป็นทางการว่าจะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง บุคคลที่สาบานนั้นจะต้องทำตามที่สัญญาไว้ การสาบานเกี่ยวข้องกับความมุ่งมั่นที่จะสัตย์ซื่อและควา\n* บ่อยครั้งในศาล พยานให้คำสาบานเพื่อสัญญาว่าสิ่งที่เขาจะพูดนั้นเป็นความจริงและตรงตามข้อเท็จจริง\n * ในพระคัมภีร์นั้น คำว่า \"สาบาน\" หมายถึงการกล่าวคำสาบาน\n* คำว่า \"สาบานโดย\" หมายถึงการอ้างถึงนามหรือชื่อของบางสิ่งซึ่งเป็นพื้นฐานหรือพลังต่อคำสาบานนั้น\n * บางครั้งคำเหล่านี้จะใช้ด้วยกัน 'สบถ' และ 'สาบาน' ไว้ด้วยกันเป็น \"สบถสาบานว่า\" \n - อับราฮัมและเอบีเมเลคกล่าวคำสาบานเมื่อพวกเขาได้ร่วมกันทำพันธสัญญาเกี่ยวกับการใช้บ่อน้ำนั้น\n - อับราฮัมให้คนใช้สาบาน (หรือสัญญาอย่างเป็นทางการ) ว่าเขาจะหาภรรยาในบรรดาเครือญาติของอับราฮัมให้อิสอัค\n - พระเจ้าก็สาบานเช่นเดียวกัน ซึ่งเป็นการสัญญาต่างๆกับประชากรของพระองค์ \n - ความหมายของคำว่า \"สบถ\" ในสมัยใหม่นั้นหมายถึงการใช้ถ้อยคำที่หยาบคาย ซึ่งไม่ใช่ความหมายเดียวกันกับที่ใช้ในพระคัมภีร์ \n\nข้อแนะนำในการแปล \n - คำว่า \"คำสาบาน\" นั้นสามารถแปลได้ว่า \"คำปฏิญาณ\" หรือ \"การสัญญาอย่างเป็นพิธีการ\" ก็ได้ ขึ้นอยู่กับบริบทนั้นๆ \n - คำว่า \"สบถ\" สามารถแปลได้ว่า \"สัญญาอย่างเป็นทางการ\" หรือ \"ปฏิญาณว่า\" หรือ \"ให้คำมั่นว่าจะทำบางสิ่งบางอย่าง\" ก็ได้\n - นอกจากนี้การแปลคำว่า \"ปฏิ‌ญาณ​ใน​นาม​ของ​เรา​\" (เช่น ใน ปฐม. 22:15) นั้น ผู้แปลสามารถขยายความวลีดังกล่าวได้ว่า \"ทำสัญญาโดยใช้นามของเราเองเพื่อเป็นเครื่องยืนยัน(ในสัญญานั้น)\" ส่วน \"การสัญญาโดยฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก\" นั้น สามารถแปลได้ว่า \"สัญญาที่จะทำบางสิ่งบางอย่าง โดยอ้างเอาฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลกมาเป็นเครื่องยืนยัน\"\n - ดูให้มั่นใจว่าการแปลคำว่า \"สบถ\" หรือ \"สาบาน\" นั้นไม่ได้หมายถึงการกล่างคำหาบคาย เพราะในพระคัมภีร์สำหรับคำว่าสบถนั้นไม่มีความหมายดังกล่าว"
"title": "คำสาบาน, สบถ, สาบานโดย...",
"body": "ในพระคัมภีร์ การสาบานคือการทำสัญญาเป็นทางการว่าจะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง บุคคลที่สาบานนั้นจะต้องทำตามที่สัญญาไว้ การสาบานเกี่ยวข้องกับความมุ่งมั่นที่จะสัตย์ซื่อและควา\n* บ่อยครั้งในศาล พยานให้คำสาบานเพื่อสัญญาว่าสิ่งที่เขาจะพูดนั้นเป็นความจริงและตรงตามข้อเท็จจริง\n* ในพระคัมภีร์นั้น คำว่า \"สาบาน\" หมายถึงการกล่าวคำสาบาน\n* คำว่า \"สาบานโดย\" หมายถึงการอ้างถึงนามหรือชื่อของบางสิ่งซึ่งเป็นพื้นฐานหรือพลังต่อคำสาบานนั้น\n* บางครั้งคำเหล่านี้จะใช้ด้วยกัน 'สบถสาบาน' \n* อับราฮัมและเอบีเมเลคได้กล่าวคำสบถสาบานเมื่อพวกเขาได้ทำพันธสัญญาร่วมกันเกี่ยวกับการใช้บ่อน้ำ\n* อับราฮัมให้คนใช้สบถ (หรือสัญญาอย่างเป็นทางการ) ว่าเขาจะหาภรรยาให้อิสอัคในบรรดาเครือญาติของอับราฮัมให้อิสอัค\n - พระเจ้าก็สาบานเช่นเดียวกัน ซึ่งเป็นการสัญญาต่างๆกับประชากรของพระองค์ \n - ความหมายของคำว่า \"สบถ\" ในสมัยใหม่นั้นหมายถึงการใช้ถ้อยคำที่หยาบคาย ซึ่งไม่ใช่ความหมายเดียวกันกับที่ใช้ในพระคัมภีร์ \n\nข้อแนะนำในการแปล \n - คำว่า \"คำสาบาน\" นั้นสามารถแปลได้ว่า \"คำปฏิญาณ\" หรือ \"การสัญญาอย่างเป็นพิธีการ\" ก็ได้ ขึ้นอยู่กับบริบทนั้นๆ \n - คำว่า \"สบถ\" สามารถแปลได้ว่า \"สัญญาอย่างเป็นทางการ\" หรือ \"ปฏิญาณว่า\" หรือ \"ให้คำมั่นว่าจะทำบางสิ่งบางอย่าง\" ก็ได้\n - นอกจากนี้การแปลคำว่า \"ปฏิ‌ญาณ​ใน​นาม​ของ​เรา​\" (เช่น ใน ปฐม. 22:15) นั้น ผู้แปลสามารถขยายความวลีดังกล่าวได้ว่า \"ทำสัญญาโดยใช้นามของเราเองเพื่อเป็นเครื่องยืนยัน(ในสัญญานั้น)\" ส่วน \"การสัญญาโดยฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก\" นั้น สามารถแปลได้ว่า \"สัญญาที่จะทำบางสิ่งบางอย่าง โดยอ้างเอาฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลกมาเป็นเครื่องยืนยัน\"\n - ดูให้มั่นใจว่าการแปลคำว่า \"สบถ\" หรือ \"สาบาน\" นั้นไม่ได้หมายถึงการกล่างคำหาบคาย เพราะในพระคัมภีร์สำหรับคำว่าสบถนั้นไม่มีความหมายดังกล่าว"
}
]