Wed Nov 21 2018 21:39:07 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
f82f3c8521
commit
471e34fbd6
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "เนื้อหนัง",
|
||||
"body": "ในพระคัมภีร์คำว่า \"เนื้อหนัง\" ตามตัวอักษรหมายถึงส่วนที่นุ่มนิ่มทางกายภาพของร่างกายของมนุษย์หรือสัตว์\n\n* พระคัมภีร์ช้คำว่า \"เนื้อหนัง\" ในรูปแบบที่หมายถึงมนุษย์ทุกคนหรือสิ่งมีชีวิตทุกอย่าง\n* ในพันธสัญญาใหม่ คำว่า \"เนื้อหนัง\" ใช้เพื่อหมายถึงความบาปธรรมชาติของมนุษย์ คำนี้มักใช้ในความแตกต่างทางธรรมชาติในฝ่ายวิญญาณของพวกเขา\n* สำนวนคำว่า \"เนื้อหนังและเลือดของตน\" หมายถึงการที่ใครสักคนเกี่ยวข้องกับอีกคนโดยทางชีวภาพตัวอย่างเช่น พ่อแม่ ลูกพี่ลูกน้อง ลูกหรือหลาน\n* สำนวนคำว่า \"เนื้อหนังและเลือด\" สามารถหมายถึงบรรพบุรุษหรือลูกหลานของคนนั้น\n* การแสดงออกของคำว่า \"เนื้อเดียวกัน\" หมายถึงการเป็นหนึ่งเดียวทางกายภาพของมนุษย์ชายและหญิงในการแต่งงาน\n\n# คำแนะนำการแปล\n\n* ในบริบทของร่างกายของสัตว์ \"เนื้อหนัง\" สามารถแปลได้อีกว่า \"ร่าง\" หรือ \"หนัง\" หรือ \"เนื้อ\"\n* เมื่อคำนี้ถูกใช้หมายถึงสิ่งมีชีวิตทั่วไปทั้งหมด คำนี้สามารถแปลได้อีกว่า \"สิ่งมีชีวิต\" หรือ \"ทุกสิ่งที่มีชีวิต\"\n* เมื่อเอ่ยถึงมนุษย์ทุกคนทั่วไป คำนี้สามารถแปลได้อีกว่า \"คน\" หรือ \"มนุษย์\" หรือ \"ทุกคนที่มีชีวิต\"\n* สำนวน \"เนื้อหนังและเลือด\" สามารถแปลได้อีกว่า \"ญาติ\" หรือ \"ครอบครัว\" หรือ \"ญาติพี่น้อง\" หรือ \"ตระกูลครอบครัว\" และยังมีอีกหลายข้อที่สามารถแปลด้วยคำว่า\"บรรพบุรุษ\" หรือ \"ทายาท\"\n"
|
||||
"body": "ในพระคัมภีร์คำว่า \"เนื้อหนัง\" ตามตัวอักษรกล่าวถึงส่วนที่นุ่มนิ่มทางกายภาพของร่างกายของมนุษย์หรือสัตว์\n\n* พระคัมภีร์ใช้คำว่า \"เนื้อหนัง\" ในรูปแบบเปรียบเทียบที่กล่าวถึงมนุษย์ทุกคน หรือสิ่งมีชีวิตทุกอย่าง\n* ในพันธสัญญาใหม่ คำว่า \"เนื้อหนัง\" ใช้เพื่ออ้างถึงความบาปซึ่งเป็นธรรมชาติของมนุษย์ คำนี้มักใช้ในลักษณะที่แตกต่างกับธรรมชาติฝ่ายวิญญาณของพวกเขา\n* สำนวนคำว่า \"เนื้อและเลือดของตน\" อ้างถึงการที่บางคนเกี่ยวข้องกับอีกคนโดยทางสายเลือดตัวอย่างเช่น พ่อแม่ ญาติ บุตรหรือหลาน\n* สำนวนคำว่า \"เนื้อและเลือด\" สามารถหมายถึงบรรพบุรุษหรือลูกหลานของคนนั้น\n* การแสดงออกของคำว่า \"เนื้อเดียวกัน\" หมายถึงการเป็นหนึ่งเดียวทางกายภาพของมนุษย์ชายและหญิงในการแต่งงาน\n\n# คำแนะนำการแปล\n\n* ในบริบทของร่างกายของสัตว์ \"เนื้อหนัง\" สามารถแปลได้อีกว่า \"ร่าง\" หรือ \"หนัง\" หรือ \"เนื้อ\"\n* เมื่อคำนี้ถูกใช้หมายถึงสิ่งมีชีวิตทั่วไปทั้งหมด คำนี้สามารถแปลได้อีกว่า \"สิ่งมีชีวิต\" หรือ \"ทุกสิ่งที่มีชีวิต\"\n* เมื่อเอ่ยถึงมนุษย์ทุกคนทั่วไป คำนี้สามารถแปลได้อีกว่า \"คน\" หรือ \"มนุษย์\" หรือ \"ทุกคนที่มีชีวิต\"\n* สำนวน \"เนื้อหนังและเลือด\" สามารถแปลได้อีกว่า \"ญาติ\" หรือ \"ครอบครัว\" หรือ \"ญาติพี่น้อง\" หรือ \"ตระกูลครอบครัว\" และยังมีอีกหลายข้อที่สามารถแปลด้วยคำว่า\"บรรพบุรุษ\" หรือ \"ทายาท\"\n"
|
||||
}
|
||||
]
|
Loading…
Reference in New Issue