From 41f2694bac48f85177c046657886b0ca41406fe3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: chrisjarka Date: Mon, 31 Dec 2018 00:15:57 +0000 Subject: [PATCH] Delete '01/hard.txt' --- 01/hard.txt | 6 ------ 1 file changed, 6 deletions(-) delete mode 100644 01/hard.txt diff --git a/01/hard.txt b/01/hard.txt deleted file mode 100644 index 906b2712..00000000 --- a/01/hard.txt +++ /dev/null @@ -1,6 +0,0 @@ -[ - { - "title": "ยากลำบาก, ความยากลำบาก", - "body": "คำว่า \"ยากลำบาก\" มีความหมายหลายอย่างขึ้นอยู่กับบริบท คำนี้มักจะอธิบายบางสิ่งที่ยาก คงทน หรือแข็ง\n-สำนวน \"ใจแข็ง\" หรือ \"หัวแข็ง\" หมายถึงคนที่ไม่ยอมสำนึกผิดแบบหัวชนฝา สำนวนเหล่านี้อธิบายคนที่ยืนกรานว่าจะไม่ยอมเชื่อฟังพระเจ้า แม้ตอนที่พวกเขาต้องเผชิญกับสิ่งที่ยากเนื่องจากการประพฤติชั่วร้ายของพวกเขา\n-สำนวนอุปมาอุปไมย \"ความแข็งกระด้างของหัวใจ\" และ \"ความแข็งกระด้างของหัวใจของพวกเขา\" ยังหมายความถึงการไม่เชื่อฟังด้วยความดื้อรั้น\n-เมื่อใช้เป็นคำวิเศษณ์ เช่นใน \"ทำงานหนัก\" หรือ \"พยายามอย่างมาก\" คำนี้หมายความว่าการทำบางอย่างด้วยความแข็งขันและอุตสาหะ การพยายามที่จะทำบางอย่างให้ดีที่สุด\nข้อแนะนำในการแปล\n-วิธีอื่นที่จะแปล \"หัวแข็ง\" อาจจะเป็น \"ไม่เชื่อฟังด้วยความดื้อรั้น\" หรือ \"ไม่กลับใจอย่างต่อเนื่อง\" หรือ \"ความดื้อรั้นที่ฝังรากลึก\"\n-คำว่า \"ความแข็ง\" อาจจะแปลได้ว่า \"ความดื้อรั้น\" หรือ \"การกบฏอยู่เรื่อยไป\" \n-ในวลีเช่น \"ทำงานหนัก\" หรือ \"พยายามอย่างมาก\" คำว่า \"หนัก\" อาจจะแปลได้ว่า \"ด้วยความพากเพียร\" หรือ \"อย่างมุมานะ\"\n-วลี \"ใจแข็ง\" หรือ \"หัวใจที่แข็งกระด้าง\" อาจจะแปลได้ว่า \"การกบฎแบบหัวชนฝา\" หรือ \"ปฎิเสธที่จะเชื่อฟัง\" หรือ \"การไม่เชื่อฟังพระเจ้าอยู่เรื่อยไป\"" - } -] \ No newline at end of file