From 2aa17ca5247eca1cc7f13f79436802635b16b36e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: chayan Date: Thu, 15 Nov 2018 16:38:06 +0700 Subject: [PATCH] Thu Nov 15 2018 16:38:06 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 01/alms.txt | 2 +- 01/amazed.txt | 2 +- manifest.json | 1 - 3 files changed, 2 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/01/alms.txt b/01/alms.txt index 1f4c9849..a9bd71c5 100644 --- a/01/alms.txt +++ b/01/alms.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { "title": "ทาน", - "body": "คำว่า \"ทาน\" หมายถึงเงิน อาหาร หรือสิ่งอื่นๆ ทั้งหลายที่ให้เพื่อช่วยเหลือคนยากจน\n\n* บ่อยครั้งที่การให้ทานมักถูกมองว่าเป็นบางสิ่งที่ศาสนาของพวกเขาต้องการให้พวกเขาทำเพื่อจะได้เป็นคนชอบธรรม\n* พระเยซูได้ตรัสว่าการให้ทาน ไม่ควรทำต่อหน้าคนอื่นเพื่อจะให้คนอื่นได้เห็น\n* คำนี้อาจแปลได้อีกว่า \"เงิน\" หรือ \"ของแจกจ่ายแก่คนยากจน\" หรือ \"การช่วยเหลือสำหรับคนยากจน\"" + "body": "คำว่า \"ทาน\" กล่าวถึงเงิน อาหาร หรือสิ่งอื่นๆ ทั้งหลายที่ให้เพื่อช่วยเหลือคนยากจน\n\n* บ่อยครั้งที่การให้ทานมักถูกมองว่าเป็นบางสิ่งที่ศาสนาของพวกเขาต้องการให้พวกเขาทำเพื่อจะได้เป็นคนชอบธรรม\n* พระเยซูได้ตรัสว่าการให้ทาน ไม่ควรทำต่อหน้าคนอื่นเพื่อจะให้คนอื่นได้เห็น\n* คำนี้อาจแปลได้อีกว่า \"เงิน\" หรือ \"ของแจกจ่ายแก่คนยากจน\" หรือ \"การช่วยเหลือสำหรับคนยากจน\"" } ] \ No newline at end of file diff --git a/01/amazed.txt b/01/amazed.txt index 47b96503..4179f60f 100644 --- a/01/amazed.txt +++ b/01/amazed.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { "title": "บุคคลหรือสิ่งของที่ทำให้ประหลาดใจ สิ่งที่ทำให้ประหลาดใจ, ประหลาดใจ ทำให้ประหลาดใจ ทำให้ตกใจ", - "body": "คำทั้งหมดนี้หมายถึงสิ่งที่ทำให้ประหลาดใจเพราะว่าบางสิ่งที่พิเศษซี่งได้เกิดขึ้น\n\n* บางคำเหล่านี้แปลมาจากภาษากรีกที่แสดงออกถึงความหมายว่า \"ถูกจู่โจมด้วยความตกใจ\" หรือ \"การยืนข้างนอกของ (ตัวเอง)\" การแสดงออกเหล่านี้ แสดงถึงว่าประหลาดใจมากเท่าไร หรือ ทำให้บุคคลตกใจซึ่งเป็นความรู้สึก ภาษาอื่น ๆ อาจจะมีการแสดงออกที่จะแสดงอย่างนี้\n* ปกติแล้ว เหตุการณ์นั้นที่ทำให้รู้สึกประหลาดใจ และตกใจมากคือการอัศจรรย์ บางสิ่งที่พระเจ้าเท่านั้นที่ทำได้\n* ความหมายของคำเหล่านี้สามารถรวมไปถึงความรู้สึกขัดแย้งเพราะว่าสิ่งที่ได้เกิดขึ้นเป็นสิ่งที่ไม่คาดคิดเลย\n* อีกหลาย ๆ ทางที่จะแปลคำเหล่านี้สามารถแปลได้ว่า \"ประหลาดใจอย่างสุดสุด\" หรือ \"ตื่นตระหนกมาก ๆ \" \n* คำต่าง ๆ ที่เกี่ยวข้อง: \"สิ่งที่ทำให้ประหลาดใจ\" (ความตกใจ, ความประหลาดใจ) \"ความตกใจ\" และ \"ความประหลาดใจ\"\n* โดยทั่วไปคำเหล่านี้ใช้ในเชิงบวก และแสดงว่าประชาชนมีความสุขเกี่ยวกับสิ่งที่เกิดขึ้น" + "body": "คำทั้งหมดนี้กล่าวถึงสิ่งที่ทำให้ประหลาดใจเพราะว่าบางสิ่งที่พิเศษซี่งได้เกิดขึ้น\n\n* บางคำเหล่านี้แปลมาจากภาษากรีกที่แสดงออกถึงความหมายว่า \"ถูกจู่โจมด้วยความตกใจ\" หรือ \"การยืนข้างนอกของ (ตัวเอง)\" การแสดงออกเหล่านี้ แสดงถึงว่าประหลาดใจมากเท่าไร หรือ ทำให้บุคคลตกใจซึ่งเป็นความรู้สึก ภาษาอื่น ๆ อาจจะมีการแสดงออกที่จะแสดงอย่างนี้\n* ปกติแล้ว เหตุการณ์นั้นที่ทำให้รู้สึกประหลาดใจ และตกใจมากคือการอัศจรรย์ บางสิ่งที่พระเจ้าเท่านั้นที่ทำได้\n* ความหมายของคำเหล่านี้สามารถรวมไปถึงความรู้สึกขัดแย้งเพราะว่าสิ่งที่ได้เกิดขึ้นเป็นสิ่งที่ไม่คาดคิดเลย\n* อีกหลาย ๆ ทางที่จะแปลคำเหล่านี้สามารถแปลได้ว่า \"ประหลาดใจอย่างสุดสุด\" หรือ \"ตื่นตระหนกมาก ๆ \" \n* คำต่าง ๆ ที่เกี่ยวข้อง: \"สิ่งที่ทำให้ประหลาดใจ\" (ความตกใจ, ความประหลาดใจ) \"ความตกใจ\" และ \"ความประหลาดใจ\"\n* โดยทั่วไปคำเหล่านี้ใช้ในเชิงบวก และแสดงว่าประชาชนมีความสุขเกี่ยวกับสิ่งที่เกิดขึ้น" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index c4abfec2..e10f26d7 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -75,7 +75,6 @@ "01-amalekite", "01-amazed", "01-amaziah", - "01-ambassador", "01-amen", "01-ammon", "01-amnon",